У Ву Сі було таке відчуття, ніби він побачив глибокий сон, який перевернув увесь його світ. Світ снів був надто реалістичним, настільки реалістичним, що всі і все у ньому здавалося справжнім, тому він не міг відрізнити реальність від фантазії.
Йому снився той день, коли екіпаж проїхав повз густі пейзажі Наньцзяну. Спускаючись дуже довгою дорогою, він побачив безліч людей, а потім на самоті прибув до найквітучішого і найкрасивішого місця в світі – річки Ваньюе, а на ній і навколо неї співали і танцювали красуні.
Після цього він когось зустрів. Очі іншого блукали, здавалося, навіть спритніше, ніж світло річки. Його обличчя завжди облямовувала посмішка. І він завжди створював собі надзвичайно комфортне життя. Він любив хороше вино та хороших людей. Говорив і працював спокійно, ніколи ні з ким не сварився. Попри це, у нього був недолік: пара шовкових штанів, які не пасували до його фігури і не гармоніювали з нею.
Однак, коли Ву Сі помітив його, він відчув, як тепло ось-ось розтопить серце.
Йому снилося багато днів безмежного спокою. Поки чоловік відкинувся на стільці під великим деревом, ліниво примружившись, неквапливо пояснював деякі речі, яких не було в книзі, ніби він знав їх з народження. Йому навіть не треба було посилатися на рукопис, він упевнено говорив у напівсонному стані і час від часу піднімав руку, щоб випити чашку чаю, і тоді особливо чистий аромат виходив з його широких рукавів.
Йому також снилися теплі долоні цієї людини, його безпорадні слова: "ти, маленький отруйний хлопчик", снилося, як він тримав соболя на руках, а на його шиї виднілася червона нитка з перстнем, ледь помітна на його білосніжній шиї, снилася та ніч, коли кров запалала від емоцій, за які він готовий померти кілька тисяч разів.
Однак ці радості змушували його почуватися неспокійно, він невиразно відчував, що щось не так. Широко розплющивши очі, він пильно вдивлявся в його усмішку, спостерігаючи за ним і відчуваючи, як усередині нього зароджується паніка. Потім сяючі риси того, хто стояв перед ним, ставали все блідішими і блідішими, аж поки під шкірою не стали виднілися вени. Потім підняті куточки його рота опустилися, його очі спорожніли, а з країв губ потекла червона кров, крапля за краплею падаючи на його білий одяг.
Відчуваючи, що він ось-ось перелякається до смерті, Ву Сі потягнувся до чоловіка, але не зміг дотягнутися. Він відчув, як падає у повітрі. Його свідомість повністю викривилася, залишився тільки відчай, який в'ївся в його серце і переповнював груди, ніби збирався розірвати його зсередини.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Сьомий Лорд
RomantizmКнязь Наньніна, Цзін Бейюань, всьоме вступив у цикл перероджень і опинився в минулому, коли все тільки починалося. Отримавши другий шанс, він має вирішити чи прийшов, нарешті, час відпустити свої почуття. Та окрім цього йому належить впоратися з юно...