Цзін Ці був із тих людей, які від народження вміли користуватися своєю чарівною зовнішністю. Щоразу, зустрічаючись із кимось, він скромно посміхався, куточки його очей і кінчики брів злегка згиналися, роблячи його вигляд особливо щирим та привабливим.
Ву Сі байдуже слухав люб'язності Чень Юаньшаня, відчуваючи, що тутешні люди незалежно від своїх намірів надягають маску ввічливості і з посмішкою запитують співрозмовника про його благополуччя, якою б сильною не була їхня ненависть. Надзвичайно безглуздо і лицемірно.
Відчувши чиєсь наближення, він обернувся і побачив, що князь Наньніна, про якого щойно говорив імператор, йшов у його бік.
З якоїсь причини, коли Цзін Ці зустрівся поглядом з Ву Сі, утримувати усмішку на обличчі й надалі раптом стало дуже важко.
Всі казали, що Південний Наньцзян – земля варварів, де люди не виховані, подібні до диких звірів, пожирають сире м'ясо з залишками вовни і п'ють кров тварин. Коли дитина з Південного Наньцзяна помітила його наближення, то виразно насторожилася і напружилася. Він відступив на півкроку вбік і подивився на Цзін Ці, оцінюючи, ніби з першого погляду розкусив, що той зовсім не такий доброзичливий і невинний, яким здається.
Цзін Ці зрозумів, що ця дитина не тільки схожа на маленького звірка, але й має інтуїцію дикої тварини, здатної відрізнити добрих людей від тих, хто виношує в душі погані наміри.
Він збентежено доторкнувся кінчика свого носа, розвернувся до Чень Юаньшаня та вклонився зі складеними біля грудей руками:
– Якийсь час тому Бейюань потурбував пана Ченя організацією похорону мого батька, але досі не висловив вам свою подяку. Мені дуже соромно.
– Його Величність сумує за старим князем. Я лише розділив тяготи з государем і не насмілююся ставити це собі в заслугу. Прошу вас, князю, стримайте свою печаль, – Чень Юаньшань трохи опустив голову. – Ви обидва, йдіть за мною.
Шановний Чень Юаньшань, голова Приказу придворного етикету, нагадував яйце без жодної тріщини і був дуже кмітливою людиною. З усіма він тримався на шанобливій відстані. Підлеглі першого і другого принців, немов рій мух, прагнули вкусити улюбленого помічника государя на його очах, але, на жаль, досі їм не представилося жодного шансу завдати удару. У майбутньому навіть плани наслідного принца Хелянь Ї, що стосуються залучення цієї людини на свій бік, залишалися дуже невизначеними.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Сьомий Лорд
Lãng mạnКнязь Наньніна, Цзін Бейюань, всьоме вступив у цикл перероджень і опинився в минулому, коли все тільки починалося. Отримавши другий шанс, він має вирішити чи прийшов, нарешті, час відпустити свої почуття. Та окрім цього йому належить впоратися з юно...