Щойно молодий чоловік, одягнений у ханьфу, увірвався до зали, кілька стражників взяли його в коло. Нещасний учений з розпущеним довгим волоссям, що розвівалося на нічному вітрі, нагадував живого мерця. Шум привернув увагу всіх присутніх. Цзін Ці ж, навпаки, підняв голову, глянув на Ляо Чженьдуна і посміхнувся.
– Пане Ляо, яку пісню зараз виконують?
Ляо Чженьдун поспішно підтакнув йому, визнаючи свою помилку, повернувся і посварив охоронців:
– Ви кого сюди впустили? Навіщо я тримаю всіх вас?
Вченого дуже швидко затримали, скувавши обидві руки за спиною кайданами. Охоронець, притиснув чоловіка до землі так, ніби від цього залежало його власне життя. Під таким натиском стан ученого зігнувся, наче дивний лук. Потім підійшли ще двоє і спробували витягнути його назовні, але той почав щосили чинити опір і голосно лаятися:
– Безсоромні продажні чиновники! Який намісник, такий і імператорський посол! Ви всі змії та щури в одному гнізді, ви всі заодно! Подивіться... подивіться на нинішню країну! Хто нею володіє? Хіба той, хто сидить на троні, не сліпий...
Цзін Ці злегка примружився і підняв обличчя зі словами:
– Не поспішайте. Спершу відпустіть його.
Кілька охоронців глянули на Ляо Чженьдуна і тільки тоді відпустили його. Цей учений не боявся, хай навіть виглядав жалісно. Він встав на ноги, випрямив спину і глянув блискучими очима на Цзін Ці.
Цзін Ці посміхнувся.
– Чому ти сказав, що намісник Ляо і я плазуни одного посліду? Хто з нас, на твою думку, змія, а хто щур?
Чоловік витягнув шию.
– Намісник Лянгуану, Ляо Чженьдун, заробляє собі на життя соками і жиром народу. Спочатку він з'їдає платню, яку отримує від імператорського двору, а потім випиває душу та кров народу. Він не налагоджує політику, а поступово відбирає майно простих людей. Жадібний, але боїться людей, чим не величезний щур? А ти, величний князь Наньніна, прибув зі столиці, звалив на свою спину меч із імператорської зброярні довжиною три чі, але не звернув увагу на благання країни про допомогу, а вважав за краще зануритися в пісні, танці та яшмові насолоди з вишуканими стравами! Ти прагнеш щурячих ласощів і готовий добровільно розділити з ним подушку, то хіба я помилився, назвавши вас гадами з одного гнізда?!
ВИ ЧИТАЄТЕ
Сьомий Лорд
RomanceКнязь Наньніна, Цзін Бейюань, всьоме вступив у цикл перероджень і опинився в минулому, коли все тільки починалося. Отримавши другий шанс, він має вирішити чи прийшов, нарешті, час відпустити свої почуття. Та окрім цього йому належить впоратися з юно...