Chapter 14

50 5 0
                                    


Приближался первый поход в Хогсмид, и Гарри был не единственным студентом, которого радовала эта перспектива. Общее нетерпение было настолько заразительным, что профессора с трудом сдерживали возбужденную болтовню в классах.

— Седьмой курс, — рявкнул профессор Бири. — ЖАБА настигнет вас раньше, чем вы успеете это осознать.

Он послал их удобрять каждое растение в теплице драконьим навозом, что оказалось труднее, чем виделось изначально, особенно когда растения протестовали и пытались откусить пальцы особо нерадивым студентам.

Однако в пятницу на Чарах профессор Флитвик разрешил им делать все что угодно. Он тоже пребывал в приподнятом настроении и награждал баллами за любые хорошо исполненные заклинания. Гарри превратил свои учебники в кольца, и они с Роном носились по классу, перекидывая бумагу и разыгрывая матч по квиддичу. Профессор Флитвик нашел это весьма изобретательным и присвоил каждому по десять баллов.

Отношения между Роном и Гермионой улучшились, и вместо того, чтобы осуждать потраченную впустую бумагу, девушка улыбалась. Гарри не был слепым, и от него не укрылись красноречивые взгляды друзей. Рон краснел от одобрения Гермионы, а та смущенно наматывала волосы на пальцы. А еще они сидели так близко, что почти касались руками, поэтому, когда Гермиона снова украдкой посмотрела на Гарри и в шестой раз прочистила горло, тот уже знал, что услышит.

— Рон и я... — неуверенно начала подруга. — Мы решили начать встречаться.

Говоря это, Гермиона продолжала терзать свои волосы, закручивая их в морской узел. Гарри перевел на нее веселый взгляд.

— Ну наконец-то.

Девушка заметно расслабилась.

— Правда? Потому что мы не хотим, чтобы что-то менялось или чтобы повлияло на нашу с тобой дружбу. Это наименьшее...

— Гермиона, — мягко перебил он, и подруга сразу замолчала. — Я рад за вас. И мы справимся. Так было всегда, разве нет?

Она моргнула.

— Полагаю, ты прав. Да. Конечно. Я уверена, ты знал обо всем уже заранее...

Гарри пожал плечами.

— Вы были слишком очевидными.

Они засмеялись.

Из чего сделаны душиМесто, где живут истории. Откройте их для себя