Chapter 28

33 2 0
                                    


Его сны были искажены: лихорадочные цветные пятна и алые волны вспыхивали на обратной стороне век, стоило только закрыть глаза. Редкие медно-рыжие огни манили куда-то за грань, за которой начиналось расплывчатое, зыбкое ничто. Отдаленно звучали обрывки разговоров – напряженный шепот, высокие мольбы – голоса такие теплые, серьезные и грустные. Он видел изможденный профиль Сириуса, его спутанные пряди черных волос и пустые, отчаянные глаза; бледные руки тянулись к нему – вверх, вверх, вверх – сквозь пелену тьмы. Мягкие золотисто-карие глаза миссис Уизли смотрели на него, и он вновь чувствовал себя запертым в ловушке – он снова был маленьким мальчиком, смотрящим на полоску света под дверью чулана; слышал низкие голоса, мутные и неразборчивые.

Образы превращались из беспорядочных в болезненно-ясные. Неровные очертания угрожающе обострялись, вырисовывались перед ним в дикие, обвиняющие лица. Он даже видел свою мать – из Лили Поттер она перетекала в миссис Уизли и обратно – сначала стройная, затем пухлая и мягкая; и снова жесткая, с ярко-зелеными глазами и лицом – размытым и постоянно меняющимся, как у боггарта.

Однажды он увидел Ремуса Люпина – его бледное лицо, покрытые шрамами руки, старый пергамент, потрепанную одежду – и этот сон заставил его вжаться лицом в подушку, дрожа и задыхаясь до тех пор, пока щемящая тоска не утихла. Это доброе и задумчивое лицо отпечаталось в сознании, мягкий голос все еще звучал болезненно близко. Гарри цеплялся за его размытый силуэт, пока тот окончательно не растаял; а затем сел, чувствуя, как изнутри царапает горло, будто он наглотался стекла.

Он убрал простыни, спутавшиеся вокруг его ног, схватил мантию-невидимку и выскользнул из спальни, прочь из замка – на залитую лунным светом территорию. Навстречу резкому ветру, который был настолько холодным, что перекрыл все мысли и переживания.

— Я волнуюсь за тебя, — сказал Абраксас несколько дней спустя – или прошла уже неделя? больше? – на Чарах. — Ты никогда не спишь.

Гарри оторвал взгляд от мутного оконного стекла. Снова шел дождь, и класс освещали десятки белых свечей, отбрасывающих причудливые, танцующие тени.

— Что ты хочешь сказать?

Профессор Флитвик объяснял теорию, лежащую в основе Протеевых чар; мел с негромким скрипом скользил по доске.

Из чего сделаны душиМесто, где живут истории. Откройте их для себя