Chapter 41

39 2 0
                                    


— Гарри? Ты слушаешь?

Гарри перевел взгляд с испещренного царапинами библиотечного стола на обеспокоенное лицо подруги. Нахмурив брови, Гермиона внимательно смотрела на него; под ее глазами залегли глубокие фиолетовые тени, а растрепанные волосы грозовым облаком пушились вокруг лица. Она была похожа на ведьму больше, чем когда-либо прежде. Гарри отвернулся от ее пристального взгляда.

— Конечно, — он прочистил горло. — Ты говорила о том, что... э-э... Дамблдор не советует избавляться от крестража, — Гарри моргнул, прогоняя мутную пелену с глаз. — Это доказывает, что он действительно планировал мою смерть.

В библиотеке было невыносимо жарко, и у него чесался затылок. Гарри было душно, он чувствовал себя каким-то потерянным, дезориентированным. Сколько времени прошло? Как долго они изучали старинные книги, предпринимая слабые попытки завязать подобие разговора?

— Что ж, теперь ты не умрешь, — твердо произнесла Гермиона. — И ради всего святого, Гарри, перестань думать о Реддле.

Он перевел на подругу равнодушный взгляд.

— Я не думаю о нем.

— Ладно, хорошо, но если бы ты думал...

Снаружи стояла промозглая погода: тяжелые, влажные облака затянули небо серым покровом, не оставляя даже проблеска надежды на что-то светлое. Территория вокруг замка была мрачной и пустынной.

— ...ты же знаешь, что можешь говорить об этом. Не нужно делать вид, что все в порядке и тебе все равно...

— Но мне все равно, — холодно оборвал Гарри. — Сейчас меня намного больше беспокоит застрявший в голове крестраж.

Брехня.

Услышав убежденный голос Рона, Гарри и Гермиона удивленно моргнули. Рон, подняв в воздух облако пыли, захлопнул лежащий перед собой фолиант в кожаном переплете и оперся локтями на стол.

— Я знаю, что ты думаешь о Реддле. Это очевидно.

— Я не...

— И я ненавижу этого... невыносимого ублюдка, — Рон выразительно скривился, — но, Мерлина ради, Гарри, перестань притворяться, что чувствуешь то же самое. В смысле, вы с ним практически встречались. Поэтому тебе не нужно постоянно делать вид... — он осекся, увидев выражение лица друга.

Из чего сделаны душиМесто, где живут истории. Откройте их для себя