Chapter 47

37 2 0
                                    


Гарри спал беспокойно. Сны, чудовищно яркие и зловещие, накатывали вместе с волнами лихорадочного жара. Он видел обвиняющие лица друзей, которые прямо на глазах превращались в инферналов, чья кожа свисала струпьями, глаза подергивались мутной пеленой, а от костей отваливались куски мышц. Рон – весь в грязных лохмотьях, с нарывами на коже и оторванными ногтевыми пластинами – раззявил рот, обнажая единственный зуб, и с такой яростью бросился на Гарри, что тот не успел среагировать. Гарри чувствовал, как его грубо хватают и тащат на глубину мутного озера по вонючему скользкому илу, пока он захлебывался и отчаянно бился...

А в следующее мгновение он смотрел в обескровленное лицо девочки. Та в ответ смотрела на него, и ее глаза казались тусклыми и пустыми. Мертвыми.

— Я убила его, — медленно проговорила она. — Мне пришлось. Так сказала моя сестра.

Гарри несколько мгновений непонимающе смотрел на нее, а затем с ужасом перевел взгляд вниз. Из-под отливающих багровым деревянных досок черными клубами валил густой дым. Они стояли в Визжащей Хижине, и ему срочно нужна была палочка. Он точно помнил, что древко лежало в кармане. Его палочка, палочка...

Осознание прошило ударом молнии: он ведь отдал Тому свою палочку, потому что тот попросил, а Гарри отдал бы ему вообще все. Тогда он попытался схватить Клаудию за руку и вытащить из огня, но та с неожиданной силой начала отбиваться: пинала, кусалась и отчаянно сопротивлялась, пока нестерпимый жар стеной поднимался вокруг них, а в ушах оглушающе выла сирена пожарной тревоги.

Гарри не сумел ее спасти. Он отступил, продолжая с отчаянием смотреть в безжизненные глаза, пока ее маленькое тело стремительно поглощало пламя. С задушенным всхлипом он отвернулся.

— Гарри!

Том стоял в стороне и зачем-то протягивал руку в огонь. Гарри бросился к нему и увидел внизу почерневший от копоти дневник – тот трепетал и съеживался, будто содрогался в предсмертных судорогах. Внезапно пол между ними провалился, и оттуда поднялись свирепые языки бушующего пламени. Том, будто не видя, шагнул в самое пекло, и Гарри закричал.

Том горел... горел, но продолжал ступать в пламя.

— Это моя душа, Гарри. Зачем ты погубил мою душу?

Из чего сделаны душиМесто, где живут истории. Откройте их для себя