Chương 54: Nấc thang lên cung trăng
Đoàn làm phim rút kinh nghiệm từ những lần trước, đến chiều thủy triều mới bắt đầu rút. Nhân viên cứu hộ dẫn theo hai ba người mang đôi ủng dày, kiểm tra trước phần đáy biển sau khi nước rút, đảm bảo không có sinh vật biển nào lạc đường xuất hiện trên con đường mà Nguyệt Thời Ninh sắp đi qua.
Giản Tiêu không ra bãi biển xem náo nhiệt, anh tự mình leo lên một tảng đá lớn có tầm nhìn rộng rãi, nhìn mọi người phía dưới dựng máy quay trên bãi cát, còn nhân vật chính sắp lên hình thì đang ngồi dưới ô che nắng cùng đạo diễn, tranh thủ chút thời gian cuối cùng bàn bạc về chi tiết quay phim.
Hôm nay tạo hình của Nguyệt Thời Ninh không chỉ đơn giản mà còn phải lên hình với mặt mộc, không dùng bất kỳ lớp trang điểm nền nào, nhấn mạnh vẻ đẹp tự nhiên. Chuyên viên trang điểm chỉ chỉnh sửa lông mày, sấy tóc, ngoài ra còn thoa một lớp phấn nền và che khuyết điểm lên vết thương ở đùi cậu.
Cậu mặc một chiếc quần bơi tam giác cơ bản ở phần dưới, để lộ đôi chân dài không tưởng. Phần trên cậu mặc một chiếc áo thun ngắn tay có mũ trùm đầu màu trắng, chất liệu là một lớp lưới mỏng nhẹ như cánh ve, bề mặt ánh lên sắc ngọc trai lấp lánh, giống như ánh sáng ngọc trai hòa quyện cùng nhau.
Xung quanh cậu là những ánh mắt giao thoa, nhưng siêu mẫu đang ở vị trí trung tâm của mọi sự chú ý ấy lại hoàn toàn không để ý. Đây là trạng thái làm việc quen thuộc của cậu, tập trung đến mức trông có chút lạnh lùng. Không ai có thể nhìn ra cậu vẫn còn bị thương chưa lành. Trong bán kính năm mét quanh cậu, ngoại trừ Đới Hoan Hoan và đạo diễn, không ai dám tự tiện đến gần, cũng không ai bắt chuyện. Chỉ có vô số chiếc điện thoại di động và máy ảnh lén lút hướng về phía cậu, trong đó có cả du khách lẫn nhân viên khách sạn ra xem náo nhiệt.
Khi màn đêm buông xuống, bầu không khí tại hiện trường càng trở nên căng thẳng hơn. Đạo diễn đã nhấn mạnh nhiều lần rằng thời gian xuất hiện của nấc thang rất ngắn, tính bằng phút kể từ khi mặt trăng nhô lên khỏi mặt biển, và khi trăng lên đến giữa không trung, cầu thang sẽ dần biến mất. Trong thời gian này tuyệt đối không được phép xảy ra sai sót nào do con người gây ra.
Đội quảng cáo của Jane lần này không tiếc chi phí xa xôi đến Broome chính là để chờ đợi khoảnh khắc này.
Người dân địa phương gọi hiện tượng này là "Staircase to the moon", dịch thẳng là cầu thang lên trăng, nhưng Stella lớn lên ở Tây Úc từ nhỏ, hiển nhiên lãng mạn hơn rất nhiều, cô dịch nó thành "nấc thang lên cung trăng".
Vào mùa khô, bầu trời trong vắt không một gợn mây, những đêm gần ngày trăng tròn, thủy triều rút xuống, để lộ đáy biển lầy lội.
Chỉ khi tất cả các điều kiện này được đáp ứng, cầu thang mới xuất hiện.
Trước khi khởi hành, Nguyệt Thời Ninh đã tham gia một cuộc họp tiền sản xuất của quảng cáo trực tuyến. Cậu rất thích lời giải thích của Stella về vùng biển này. Cô nói, Broome là nơi sản xuất ngọc trai nổi tiếng vì nơi đây có nguồn nước biển sạch nhất thế giới và những đợt thủy triều nhiệt đới mãnh liệt nhất. Thủy triều liên tục mang đến nguồn dưỡng chất tươi mới từ đại dương sâu thẳm, giúp những con trai mẹ không ngừng lăn tròn, từ đó tạo ra những viên ngọc trai tròn và đẹp nhất.
BẠN ĐANG ĐỌC
[ĐM] [EDIT] - NẤC THANG LÊN CUNG TRĂNG - MẬT NGUYỆT - HOÀN
RomanceTên khác: Ánh trăng thang trời / 月亮天梯 Tác giả: Mật Nguyệt / 蜜月 Edit: Kally Tình trạng bản gốc: Hoàn 107 chương + 2 phiên ngoại Tình trạng bản edit: Hoàn rùi hoàn rùi Nguồn: Wikidich + Trường Bội Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình...