1) Обложка - это просто коллаж, самая крупная фотография на котором - плачущая девушка, а остальные - какие-то пары, мост, письмо. Ску-у-учно. Слишком типично для любовного романа. И шрифт не очень радует глаз.
Что касается названия, то оно просто ужасно. Слово "любовь" и все его однокоренные автоматически добавляют банальности. Это одно из тех названий, которые при дословном переводе с английского теряют всё своё пафосное звучание. Здесь не помешало бы поменять порядок слов, чтобы восстановить смысл фразы, но звучать оно всё равно будет плохо, поэтому лучше просто замените его.
Балл: 3
2) Описание
К сожалению, это изображение не соответствует нашим правилам. Чтобы продолжить публикацию, пожалуйста, удалите изображение или загрузите другое.
Прекрасно... Небольшое описание, а в нём столько ошибок. Я выделила только то, что сразу бросается в глаза, а есть ещё так много недочётов.
- Уберите это "спустя время" из описания, просто уберите.
- Зачем "задачу" в кавычках? И в этом предложении уместнее будет будущее время.
Но даже если написать его правильно, это описание совсем простое. В нём нет интриги. "Алисе разбили сердце, она страдала, а потом появился прекрасный прынц, и она снова полюбила", - то же самое, но гораздо лаконичнее. Если Ваше описание можно сжать таким образом, то это жирный минус в карму Вам и Вашей фантазии.
Балл: 1
3) Грамотность
Она у Вас даже не хромает, а с отнявшимися ногами еле-еле передвигается на руках: ошибок тьма тьмущая. Знаки препинания Вы наугад ставите? Вызубрить обособление вводных слов, причастных и деепричастных оборотов, постановку знаков препинания в сложных предложениях и не обойти стороной правило о запятой перед "как".