"..em càng không thích anh." Hắn thản nhiên buông lời. Trong mắt hắn không có lấy một gợn sóng vậy. Thật tiếc là chính bản thân cô cũng tự hiểu rằng bản thân không hiểu được tình yêu là gì. Tuy nhiên, nếu là một tình yêu cháy bỏng như được kẻ nào đó liên tục quảng cáo liệu hắn có dễ dàng mặc kệ như vậy không chứ?
Cô quay ra nhìn về cái tường, không thèm nhìn hắn nữa, nhưng vẫn đáp lại hắn, "Biết vậy, tôi có thể rời khỏi anh được chứ?"
"Không phải em thích 虐戀情深 sao?" Hắn lấy dầu gội dầu bỏ lên đầu cô rồi từ từ gãi nhẹ, miệng vẫn lẩm bẩm cái gì đó. Mà cô chỉ nghe được từ "thích" chứ mấy chữ cuối quả thực là nhỏ đến khó nghe, còn không giống như là đang nói tiếng Anh nữa. Rốt cuộc là cái gì nhỉ? Đúng như Lutfi nói, tên này thực sự không có hiểu thẳng thắn bày tỏ quan điểm của bản thân là như thế nào nữa. Khốn nỗi muốn đối phó với hắn mà cô lại chẳng hiểu gì như thế này cũng không được.
"Anh vừa nói cái gì, có thể lặp lại không?"
"Không có gì, chỉ là em không thấy là anh những gì không nên làm đều đã làm với em. Đã làm đến nước này, em nghĩ em còn có thể chạy sao?"
Đùa bà mày đấy à, luân thường đạo lý bản thân biết nhưng lại ném cho chó gặm, lại còn dám vin vào việc bản thân đã làm trái pháp luật để nói tình cảm mình thật cao sang, thật lớn lao? Sao không chơi kiểu bịt mắt bịt tai bịt mũi nhốt vào lồng kính rồi sau đấy muốn ăn uống gì, muốn bài tiết cũng phải để nó hầu hạ cho.
Ôi nghĩ lại, với cái kiểu nó hầu đến tận mồm như thế này thì cũng gần lắm với tưởng tượng điên khùng của cô rồi. Thế thì thà gặp một anh giai bá đạo tổng tài trong ngôn tình chả làm được cái gì ngoại trừ rống giận chửi bới nhục mạ rồi túm tay túm chân con gái nhà người ta còn hơn? Thà vậy còn hơn tổn thương não vĩnh viễn nếu bị nó nhốt lại xong giở trò biến thái."Anh còn không thèm nắm chặt lấy tay tôi rồi đe doạ sao?" Cô dù run nhưng vẫn mỉa mai nghĩ đến những hành động mà lần trên xe đó hắn đã làm với cô. Ghim rồi nhé. Chờ nghiệp quật đi.
"Thế mới bảo em lậm truyện quá rồi. Quan trọng là em hiểu anh có cái gì, anh có thể làm gì với em, có thể lấy đi tất cả những thứ mà em hiện có và sẽ có, có thể ràng buộc tương lai của em vào thái độ em đối xử với anh có hợp ý của anh không. Chứ ba cái túm tay túm chân, có tác dụng gì?"
"Nolite te bastardes carborundorum!"
Cô bực mình bê nguyên câu quote nổi tiếng trong phim Người Hầu Gái trên Hulu. "Đừng để tên khốn nghiền lấy bạn." Đúng vậy, cô sợ bị kẻ này nghiền nát cô mất. Hắn hiểu cô, hắn hiểu rằng cô chẳng sợ gì những hành động thể xác, kể cả bạo lực. Với cô quả thật kể cả có là cưỡng hiếp, nếu không có hậu quả nghiêm trọng đến nỗi phải sử dụng hậu môn giả, cô cũng có thể coi là bị chó cắn. Đen đủi, nhưng cô sẵn sàng chờ vài chục năm để cắn ngược lại. Sự khốn nạn của hắn sẽ chỉ là dầu đổ vào ngọn lửa tự cường của cô.
Nhưng, cô cũng có tỷ nỗi sợ, sợ rằng mọi thứ có thể đi quá mức và cô không thể phục hồi được; sợ rằng bản thân bị nhốt khỏi xã hội, sợ bản thân sẽ mất đi những tích luỹ tư bản sẵn có. Cô sợ những kẻ mạnh, và còn sợ những kẻ tiềm ẩn cái sức mạnh và khao khát huỷ diệt... giống như tên này.
"Em có biết là cái cụm đấy nó sai như thế nào không vậy? "Tên con hoang" (bastard) trong tiếng La tinh phải là "spurius" hoặc "nothos", carborundorum chỉ là một loại hợp kim. Câu nói này .. đâu có ý nghĩa?"
Cô còn có thể làm gì được nữa, tuyên ngôn độc lập còn bị đốp chát lại với nguyên một đống kiến thức tiếng Latinh. Muốn bực cũng chẳng bực được. " Anh.. nhưng anh hiểu ý câu đó, vậy là đủ rồi."
"Cũng không hẳn. Chính Atwood, tác giả của nó còn thừa nhận đó là một trò đùa trong lớp La Tinh của bà ấy. Vậy nên nếu anh hiểu nó là một trò đùa của em, cũng chẳng có gì sai."
"Rốt cuộc anh muốn gì?" Cô quả thật chẳng biết làm gì để đối phó với hắn, kẻ đang hôn nhẹ lên gáy cô rồi còn dám xoa nắn cơ thể đang cứng đơ vì căng thẳng sợ hãi của cô. Thật sự ghê tởm, nếu không phải vì sợ hãi pháp luật, cô thật muốn chặt cái tay đang cố nắn lưng cô.
"Anh đã nói rồi, em chỉ cần làm theo điều kiện của anh, về nhà sớm và luôn ở bên cạnh anh..."
"...sẽ không có chuyện gì xấu xảy ra với em hay là với anh cả."
_________
虐戀情深: Nüè liànqíng shēn - ngược luyến tình thâm.
BẠN ĐANG ĐỌC
No Love Lost
RomanceNo Love lost - nếu không có tình cảm thì làm sao tình có thể hao mòn. Nhưng không, có tình thì làm sao có thể thắng hay là bởi vì có tình nên mới bại suy? Cảnh báo: Truyện có yếu tố lạm dụng tình dục xảy ra giữa một người nam và một người nữ. Tác gi...