[Verse 1]
Lightning fast at night
به سرعت در شب رعد و برق میزنه
Hear the whispers in the rain
زمزمهها رو تو بارون میشنوم
You don't want to die
نمیخوای بمیری
You don't want to take the blame
نمیخوای اشتباهت رو قبول کنی
[Pre-Chorus]
I broke you like a circus ride
من مثل سواریِ سیرک شکستمت
(بهش باورهای جدیدی رو نشون داده و به شخص جدیدی تبدیلش کرده. و علت استفاده از 'سواری سیرک' میتونه این باشه که شخص مقابل همش خودش رو گول میزده و با چیزهای الکی خوشحال بوده)Take that blame
تقصیر من بود
I can see it in your eyes
میتونم تو چشمهات ببینمش
You're screaming out
داری فریادش میزنی
You can't make me believe
نمیتونی مجبورم کنی باور کنم
I can't keep my focus
نمیتونم تمرکزم رو حفظ کنم
I don't want to unsee
نمیخوام چیزهایی که دیدم رو نبینم
Now you know
الان میدونی
[Chorus]
I'm to blame (I showed you the light)
من مقصرم (من روشنایی رو بهت نشون دادم)
I'm to blame (I showed you the light)
من مقصرم (من نور رو بهت نشون دادم)
I'm to blame (I showed you the light)
I'm to blame
من مقصرم
(اشتون توضیح داده که 'مقصر بودن' صرفا منفی نیست، معنی این رو داره که به یکی کمک کرده و راه و باورهای درست رو بهش نشون داده)
[Verse 2]
Two birds on a wire
دوتا پرنده روی سیم
They don't know that they'll catch fire
نمیدونن که قراره آتیش بگیرن
We could find a way
ما میتونستیم راهی پیدا کنیم
Words of wisdom cause you pain
کلمات خردمندانه باعث رنجت شدن
[Pre-Chorus]
I broke you like a circus ride
مثل سواریِ سیرک شکستمت
I caused you pain
باعث شدم درد بکشی
I can see it in your еyes
You're screaming out
You can't makе me believe
I can't keep my focus
I don't want to unsee
Now you know
[Chorus]
I'm to blame (I showed you the lie)
I'm to blame (I showed you the lie)
I'm to blame (I showed you the lie)
I'm to blame
[Bridge]
No, I can't
نه، نمیتونم
Live a lie
به دروغ زندگی کنم
You can't make me
نمیتونی مجبورم کنی
Live a lie
به دروغ زندگی کنم
Burning red
میسوزه
Letting go
رهاش میکنم
Up in flames
غرق در شعلههاست
All the same, I am too
همش یکیه، و من هم همینطور
[Outro]
It sounds like madness (to you)
دیوونگی بهنظر میاد (برای تو)
(دنیای جدیدی که بهش نشون داده دیوونگی بهنظر میاد)It sounds like madness (to you)
It sounds like madness (to you)
It sounds like madness and I'm to blame
دیوونگی بهنظر میاد و مقصر منم
Translate By: hunCal
YOU ARE READING
5SOS LYRICS
Nezařaditelnéمتن و ترجمه تمامی آهنگهای بندِ 5 Seconds Of Summer با همکاری hunCal #1 in 5sos #1 in lyrics #1 in luke hemmings #1 in ashton irwin #1 in calum hood