Zhou Zui နဲ့ အချိန်တော်တော်ကြာရှိလာပြီးတဲ့နောက်မှာ သူက တကယ့်ကိုကောင်းတဲ့လူတယောက်မှန်း Xiao Ke သိလာတယ်။ အစတုန်းကဆို Zhou Zui ကို ဒီလူက အေးအေးသက်သာရှိလိုက်တာဆိုတာလောက်ပဲ တွေးခဲ့မိတာ။ သူ ထင်မိခဲ့တာက Zhou Zui ရဲ့ ပုံစံက အရမ်းမိုက်တယ်ပေါ့... သူလာချင်မှ လာပြီး ပြန်ချင်ရင် ထထွက်သွားလိုက်တာပဲ။ ဒါပေမယ့် သူနဲ့ပိုရင်းနှီးလာပြီးတဲ့ နောက်မှာ ဘယ်သူကမှ ဒီလောက် သက်တောင့်သက်သာမဖြစ်နိုင်ဘူးဆိုတာ သိလာရတယ်။ ဒိီလူကလည်း ခြွင်းချက်မဟုတ်ဘူး... သူလည်း ပင်ပန်းတတ်သလို အလုပ်လည်း အရမ်းလုပ်ရတယ်။
Zhou Zui က တရက်ကို ဧည့်သည်တယောက်ပဲ လက်ခံတယ်ဆိုပေမယ့် ဘယ်တော့မှ လွယ်လွယ်ကူကူ ပုံအသေးတွေ မထိုးဘူး။ တခါတလေ ကျောအပြည့် Tattoo တခုအတွက် လဝက်ကျော်လောက်ထိ အချိန်ပေးတတ်တယ်။ အဲ့ကြားထဲမှာ နောက်ထပ်လက်ခံထားတဲ့ ဧည့်သည်တွေအတွက် ဒီဇိုင်းတွေဆွဲပေးပြီး Lu Xiaobei နဲ့ Xu Wen ကနေတဆင့် ဧည့်သည်သဘောကျ မကျ မေးခိုင်းရတယ်။ သဘောကျတယ်ဆိုရင်တော့ ဒီတိုင်း အဆင်ပြေသွားပြီး သဘောမကျဘူးဆိုရင်တော့ ဧည့်သည်ကို ဆိုင်ကို လာဖို့ ချိန်းရတယ်... ပြီးတော့ ဧည့်သည်လိုချင်တဲ့ပုံစံကို သေချာမေးပြီး ပုံပြန်ဆွဲပေးရတယ်။
အဲ့ဒါတွေအပြင် Zhou Zui က ပုံဆွဲလည်း ကျင့်သေးတယ်။ သူက လေ့ကျင့်တာကိုတော့ ဘယ်လိုမှ ရပ်မှာမဟုတ်ဘူး။ သူတို့ရဲ့ မထိုးရသေးတဲ့ ပုံဒီဇိုင်းတွေစာရင်းကို အမြဲပြည့်နေအောင်လည်း ပုံတွေထပ်ဆွဲပြီး ဖြည့်ပေးတယ်။ တချို့ဧည့်သည်တွေက သူတို့ ဘာပုံထိုးချင်မှန်း မသိပဲ လာတတ်ကြတယ်... အဲ့လိုလူမျိုးတွေကို သူအသင့်ပြင်ထားတဲ့ ဒီဇိုင်းတွေပြပေးရတတ်တယ်။ အဲ့ဒါတွေတင် မပြီးသေးဘူး... သူက လေ့ကျင့်ခန်းလုပ်ဖို့အချိန်လည်း ဖယ်ထားရသေးတယ်။ သူ့ခန္ဓာကိုယ်က ဘာမှမလုပ်ပဲ ဒီတိုင်း ကြည့်ကောင်းနေတာ မဟုတ်ဘူးလေ။ Zhou Zui က Gym ကို သွားဖို့အချိန်မရှိရင်တောင် ညမအိပ်ခင်မှာ လေ့ကျင့်ခန်း နည်းနည်း လုပ်ပြီးမှ အိပ်တယ်။ အဲ့ဒါကြောင့် တချို့ညတွေ ဖုန်းပြောကြတဲ့အခါမှာဆို Zhou Zui ရဲ့ အသံက မောသံစွက်နေပြီး အရမ်း ဆွဲဆောင်မှုရှိတာပဲ။
YOU ARE READING
Tattoo [Completed]
RomanceThis is Myanmar translation of "刺青" (Tattoo) by 不问三九. I translated from English translation by JP on Chrysanthemum Garden website. This is the link for English translation: https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/tattoo/ All credits go to them. (T...