Tattoo ပြပွဲပြီးတဲ့နောက်မှာ Zhou Zui ဆိုင်က ပိုပြီး အလုပ်များလာတယ်။ ပြပွဲက ဓာတ်ပုံတွေက social media ပေါ်မှာ ပြန့်သွားတယ်... သူတို့ဆိုင်ရဲ့ လိပ်စာလည်း ပါတယ်။ တခြားမြို့ကလူတွေက Zhou Zui နဲ့ ထိုးခွင့်ရဖို့ တကူးတက စာရင်းလာပေးကြတယ်။ သူတို့မြို့က ဧည့်သည် အရေအတွက်လည်း ပိုတိုးလာတယ်။
တချက်က သူက တကယ့်ကို လက်ရာကျွမ်းကျင်လွန်းလို့ ဖြစ်ပြီး နောက်တချက်က သူ့ခန်းမက ပွဲစီစဉ်သူရဲ့ခန်းမဘေးမှာ ရှိလို့ ဖြစ်တယ်။ အရင်က အဲ့နေရာမှာ ပြဖူးတဲ့သူတွေက တနာရီကို ၅ ထောင် အနည်းဆုံး ယူကြတယ်။ Zhou Zui ရဲ့ လက်ရာနဲ့ပတ်သတ်ပြီး မေးခွန်းထုတ်စရာမလိုပေမယ့် ဈေးကကျ ထက်ဝက်ကျော်တောင် သက်သာနေတယ်။ Tattoo အကြီးတခုအတွက် ၂ ထောင်လောက်ပဲ ကျမှာမို့ လေယာဉ်နဲ့လာရတယ်ဆိုရင်တောင် တန်နေသေးတယ်။
Xu Wen က အရင်က ကောင်တာထိုင်ရတာ ဘာဖိအားမှ မရှိဘူး။ တရက် တရက်ကို ဧည့်သည်နည်းနည်းပဲ ရှိတယ်။ ပုံမှန်ဆို သူတို့က ဖုန်းနဲ့ ဒါမှမဟုတ် WeChat message နဲ့ ချိန်းကြတာများတယ်။ ကောင်မလေးက ကောလဟာလတွေ လိုက်ဖတ်တာနဲ့ သူ့လက်သည်းဆိုးတာတွေ လုပ်နေလို့ရတယ်။ သူ့အတွက် လွယ်ကူသက်သာတဲ့ အလုပ်ပဲ။ ဒါပေမယ့် အခုတော့ ရုတ်တရက်ကြီး လူတွေများလာတော့ သူက ဘယ်လိုကိုင်တွယ်ရမလဲဆိုတာ မသိဘူး ဖြစ်နေတယ်။
ဆိုင်က လူတွေက Zhou Zui နဲ့ တွဲလုပ်လာတာ ကြာပြီ ဖြစ်တယ်။ သူတို့က တရက်တရက်ကို ချိန်းထားတဲ့ ဧည့်သည်နည်းနည်းနဲ့ နေသားကျနေပြီ။ ဒီဇိုင်းတွေအကြောင်း ဆွေးနွေးကြတာဖြစ်ဖြစ် Tattoo ထိုးပေးဖို့ဖြစ်ဖြစ် သူတို့မှာ အချိန်ကောင်းကောင်းရကြတယ်။ Lu Xiaobei နဲ့ Xu Wen တို့ မပြောနဲ့... ဆိုင်က တခြား Tattoo ဆရာတွေတောင်မှ မပျော်ကြတော့ဘူး။ သူတို့က Zhou Zui နာမည်အောက်မှာ အလုပ်လုပ်ကြတာဆိုတော့ ဧည့်သည်အလာနည်းမှာလည်း မပူခဲ့ရဘူး။ Tattoo ထိုးတာက စားသောက်ဆိုင်လိုမျိုး လာချင်သလောက်လာ၊ ဝန်ဆောင်မှုပေးမယ်လို့ လုပ်လို့မရဘူး။ သူတို့အတွက်က လူဘယ်လောက်များများ တခါကို Tattoo တခုပဲ ထိုးပေးနိုင်တယ်။ သူတို့က Zhou Zui နဲ့ နေလာတာကြာနေပြီဆိုတော့ အကျင့်တွေကလည်း တူနေကြပြီ။ သူတို့ကလည်း ကြွားဝါချင်ကြတဲ့သူတွေ မဟုတ်ဘူး။ ပြီးတော့ နောက် ၂ လ အတွက် အကုန် ချိန်းပြီးသားကို နောက်ထပ်ရောက်လာကြတဲ့ ဒီလူတွေနဲ့ ဘယ်လိုလုပ်ရမှာလဲ?
YOU ARE READING
Tattoo [Completed]
RomanceThis is Myanmar translation of "刺青" (Tattoo) by 不问三九. I translated from English translation by JP on Chrysanthemum Garden website. This is the link for English translation: https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/tattoo/ All credits go to them. (T...