ဒီနှစ် တရုတ်နှစ်ကူးက နည်းနည်းနောက်ကျတယ်။ Xiao Ke က Lantern Festival မရောက်ခင်မှာ အလုပ်ပြန်သွားရတယ်။ ဒီလာမယ့်နှစ်ဝက်မှာ သူက အပတ်တိုင်း ဘာသာရပ် ၂ ခု သင်ရမယ်။ အပိုင်း ၄ ခုပဲ သင်ပေးရမှာ။ ၂ ပိုင်းမှာ အခွဲ ၄ ခု ရှိပြီး နောက် ၂ ပိုင်းမှာ ၂ ခုပဲ ရှိတယ်။ သူ့မှာ အချိန်ပိုတွေ အများကြီး ရှိသေးတယ်။
နှစ်ကူးပိတ်ရက်ပြီးတော့ သူ့လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တော်တော်များများက ဝ လာကြတယ်။ Xiao Ke က ချောကလက်တွေ ဝယ်လာပြီး အမျိုးသမီးလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တွေကို ဝေပေးတယ်။
"ငါတို့ ရုံးခန်းထဲ Xiao လေး ရောက်လာတာနဲ့ ငါတို့ ပို ပို အခက်တွေ့ရတော့တာပဲဟေ့"
Professor Xu က စ တယ်။ သူက သတ်လတ်ပိုင်းအရွယ်ရှိပြီး စာသင်လာတာ ဆယ်နှစ်ကျော်နေပြီ။ မကြာသေးခင်က သူလည်း ဖြေးဖြေးချင်း ဝိတ် တက်လာတယ်။ သူက အိမ်စာတွေအများကြီးပေးပြီး မေးခွန်းခက်တာတွေမေးလို့ ကျောင်းသားတွေက သူ့ကို အကြောက်ဆုံးပဲ။
တခြား အသက်ခပ်ကြီးကြီးဆရာမတယောက်က သူ့ကို ပြန် နောက် တယ်...
"ကျွန်မတို့တွေ အလုပ်တူတူလုပ်လာတာ နှစ်တွေကြာလှပြီ။ ရှင် လက်ဆောင်ပေးတာ တခါမှ မမြင်ဖူးပါဘူး။ တနှစ်ကတော့ လက်ဖက်ခြောက်တွေပေးပြီး နောက်ကျ ရှင်ပဲ အကုန်သောက်သွားတာလေ"
Professor Xu က ရယ်တယ်...
"ကျွန်တော့်ကို မနောက်နဲ့တော့။ ဆရာမကျောင်းသားတွေက ဒီနှစ်ဝက်မှာ ကျွန်တော့်ဘာသာပါတယ်မလား? ပြီးမှ ကျွန်တော် အအောင်မပေးဘူးလို့ မပြောနဲ့နော်"
နောက် လိုက်တဲ့ ဆရာမရဲ့ နောက်ဆုံးနာမည်က Lin တဲ့။ သူက အကြံပေးလည်းလုပ်တယ်...
"ဆရာ့ကို စိတ်ဆိုးအောင် မလုပ်ရဲပါဘူး။ စိတ်မြန်လက်မြန်မလုပ်လိုက်နဲ့နော်။ ကျွန်မကျောင်းသားတွေက နောက်နှစ်ဆို exchange student အနေနဲ့ သွားရတော့မှာ"
Xiao Ke က သူတို့ပြောတာတွေ နားထောင်ပြီး ပြုံးပဲနေလိုက်တယ်။ အခုမှကျောင်းကို ပြန်လာရတာဆိုတော့ အလုပ်မှာရှိရတာအသားမကျသေးဘူး။ အိမ်မှာ အပျင်းထူနေရတာကိုပဲ အကျင့်ပါနေသေးတာ။ Xiao Ke က သူ့ခုံပေါ်မှာ ထိုင်ပြီး သမ်းရင်းနဲ့ post တင်လိုက်တယ်_ _
YOU ARE READING
Tattoo [Completed]
RomanceThis is Myanmar translation of "刺青" (Tattoo) by 不问三九. I translated from English translation by JP on Chrysanthemum Garden website. This is the link for English translation: https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/tattoo/ All credits go to them. (T...