'ဟအြန္ဆိုး...ဟဟြၽန္ဆိုး...
ဒီေမာင္ႏွမေတြကေတာ့... ေတာင္နဲ႕ ေျမာက္လို ဆန႔္က်င္ဖက္ေတြပဲ'
ဂီယြန္းဂ်ယ္ေသဆုံးမႈမွာ ဟအြန္ဆိုးက အရမ္းထဲထဲဝင္ဝင္ ပါဝင္ပတ္သတ္ေနေပမဲ့ ဟဟြၽန္ဆိုးက မပါခဲ့ဘူး။ ဒါေပမဲ့...
ပြဲၾကည့္ပရိတ္သတ္လိုပဲ။
ဟဟြၽန္ဆိုးက ဂီယြန္းဂ်ယ္ကို ဂ႐ုစိုက္တာကို ထည့္ေတြးလိုက္ရင္ အထင္နဲ႕အျမင္ တျခားစီပဲ။
မူရင္းဝတၳဳမွာက MCရဲ႕ ရႈေထာင့္ကေနပဲ ေရးထားေတာ့ ဒီဖက္က ဒီလိုမ်ိဳး အေျခအေနေတြကို ေသခ်ာ မေဖာ္ျပထားဘူး။ အဲ့ဒီ့ေတာ့ ကြၽန္ေတာ္က ဟဟြၽန္ဆိုးရဲ႕ ခ်စ္ခင္တတ္တဲ့စိတ္ေလးကို ေဖာ္ျပေပးမယ္ထင္တာ။
ဒါမွမဟုတ္ အျခားအေၾကာင္းတစ္ခုခု ရွိေသးတာမ်ားလား။
ဟအြန္ဆိုးကမ်ား ဟြၽန္ဆိုးကို ခ်ဳပ္ကိုင္ထားလို႔လား?
ကြၽန္ေတာ္သိတဲ့ ဟအြန္ဆိုးက လူေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္နိုင္တဲ့ လူမ်ိဳးမဟုတ္ဘူး။ ဒါေပမဲ့ သူမရဲ႕ တစ္ဦးတည္းေသာ မိသားစုဝင္၊ ဟဟြၽန္ဆိုးကိုေတာ့ ဂ႐ုစိုက္တယ္... ဟြၽန္ဆိုးကလည္း သူမအတြက္ေတာ့ အင္အားနည္းတဲ့ သူတစ္ေယာက္ျဖစ္မယ္။ အဲ့တာေၾကာင့္မလို႔ သူမလုပ္ခဲ့တာျဖစ္မယ္။
သူမအတြက္ ဂီယြန္းဂ်ယ္က ဘယ္လိုပဲ ခ်စ္ခင္တြယ္တာေနပါေစ...အဲ့တာက မိသားစုထက္ေတာ့ ပိုၿပီး အေရးမႀကီးနိုင္ဘူးေလ။
အဲ့တာထက္ ဟဟြၽန္ဆိုးကလည္း ဂီယြန္းဂ်ယ္ကို ပိုအေလးထားေနရင္ သူမအေနနဲ႕ ဟဟြၽန္ဆိုးနဲ႕ ရန္ျဖစ္ေနရမွာပဲ။ ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီလိုဇာတ္ေၾကာင္းေတာ့ မရွိပါဘူး။
အခ်က္အလက္ေတြက နည္းနည္းပဲရွိေတာ့ ခက္ခဲလိုက္တာ။
သူမက အားနည္းတဲ့ လူတစ္ေယာက္ပဲ။
ဒါေၾကာင့္ သူမဂီယြန္းဂ်ယ္ကို ဓားနဲ႕ထိုးတုန္းကဆို စာဖတ္သူေတြက "ဘာလို႔ သူမျဖစ္ေနရတာလဲ?"ဆိုၿပီးေတာ့ မွတ္ခ်က္ေတြ ေပးၾကတာ။
တကယ္လို႔ သူမက ဂီယြန္းဂ်ယ္ဟာ သူမရဲ႕ ေမာင္ေလးနဲ႕အတူ လမ္းမွားကို ေလွ်ာက္လွမ္းေနတာကို မၾကည့္ရက္လို႔ အၿငိဳးထားတာမ်ားလား?
YOU ARE READING
လူ႕အမွိုက္ရဲ႕ ရွင္သန္ရန္ ႀကိဳးစားမႈမ်ား : Myanmar Translation (Zawgyi)
Action#Author(s) -Bism #English Translator -IceCherry #Language -Korean #Associated Names -망나니는 살고 싶다 #Status in COO -85 Chapters (Ongoing) I got permission from English translator - IceCherry to translate this novel.