"ငါတို႔ေတြက ေက်ာင္းအတူတူ၊ အတန္းအတူတူဆိုေပမဲ့လည္း အဆင့္အတန္းခ်င္း မတူၾကဘူးေလ..."
"ဟုတ္ပါတယ္"
"ဒါေပမဲ့ အဲ့တာက မင္းအေပၚဆိုလည္း အတူတူပဲ မဟုတ္လား?"
"ဘာ?"
သူဒီလို ၾကားရလိမ့္မယ္လို႔ မထင္မိပဲ မ်က္လုံးျပဴးသြားတာျမင္ေတာ့ ကြၽန္ေတာ္ တခစ္ခစ္ ရယ္လိုက္တယ္။
"မွန္တယ္။ ဘယ္လိုလုပ္ မင္းနဲ႕ငါက အဆင့္အတန္းခ်င္း တူပါ့မလဲ?"
"ဂီယြန္းဂ်ယ္..."
"World Partyက ေဆာင္းဝန္းနဲ႕ ဘယ္လိုလုပ္ တစ္တန္းထဲ ပုခုံးခ်င္း ယွဥ္နိုင္မွာလဲ? မင္းလည္း အဲ့လိုမထင္ဘူးလား?"
သူ႕မ်က္ႏွာေပၚက အၿပဳံးက တျဖည္းျဖည္း ေပ်ာက္ကြယ္သြားတယ္။ World Partyက နိုင္ငံေရးဖက္မွာ အႀကီးဆုံးအဖြဲ႕အစည္းျဖစ္ၿပီး အာဏာႀကီးတယ္ဆိုေပမဲ့ ေဆာင္းဝန္းကိုေတာ့ မယွဥ္နိုင္ဘူး။
ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ ေဆာင္းဝန္းက ကိုးရီးယားနိုင္ငံမွာ ရွိတဲ့ အရာအားလုံးကို ခ်ဳပ္ကိုင္နိုင္လို႔ပဲ။ တစ္စုံတစ္ေယာက္ကသာ ေဆာင္းဝန္းက ေဒဝါလီခံရလိမ့္မယ္ဆိုၿပီး ေနာက္ေျပာင္ၿပီး တကယ္သာ ေဒဝါလီခံရရင္ ကိုးရီးယားနိုင္ငံတစ္နိုင္ငံလုံးကလည္း ေဒဝါလီခံရမွာပဲ။ အဲ့အခ်ိန္ဆိုရင္ ေနာက္ေျပာင္ေနနိုင္မွာ မဟုတ္ေတာ့ဘူး။
ေဆာင္းဝန္းက လူထုရဲ႕ ေနထိုင္မႈဘဝနယ္ပယ္တိုင္းမွာ ပါဝင္ေနတာ။ အစားအစာ၊ အဝတ္အထည္၊ ေနထိုင္ရာေနရာ၊ သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရး၊ ဆက္သြယ္ေရး...
ေသးငယ္တဲ့ ဝန္ေဆာင္မႈလုပ္ငန္းေလးေတြကေန ႀကီးမားတဲ့ စီးပြားေရးကုမၸဏီေတြအထိ။ ေဆာင္းဝန္း မပါဝင္တဲ့ေနရာ မေရာက္ရွိနိုင္တဲ့ေနရာဆိုတာ မရွိသေလာက္ပါပဲ။
ေဆာင္းဝန္း ၿပိဳလဲမယ္? အဲ့တာက ကိုးရီးယားမွာရွိတဲ့ လုပ္ငန္းအားလုံး ရပ္တန႔္ကုန္မယ္လို႔ ဆိုလိုတာပဲ။ အဲ့ဒီ့လိုေဆာင္းဝန္းနဲ႕ ယွဥ္ရင္... World Partyက ေဆာင္းဝန္းနဲ႕ အဆင့္အတန္းတူတယ္လို႔ ကြၽန္ေတာ္မေျပာနိုင္ဘူးေလ။
World Partyသာ ၿပိဳလဲသြားရင္ ကိုးရီးယားမွာရွိတဲ့ လုပ္ငန္းေတြ ရပ္တန႔္ကုန္မွာမွ မဟုတ္တာ။
YOU ARE READING
လူ႕အမွိုက္ရဲ႕ ရွင္သန္ရန္ ႀကိဳးစားမႈမ်ား : Myanmar Translation (Zawgyi)
Action#Author(s) -Bism #English Translator -IceCherry #Language -Korean #Associated Names -망나니는 살고 싶다 #Status in COO -85 Chapters (Ongoing) I got permission from English translator - IceCherry to translate this novel.