ကြၽန္ေတာ့္ဖက္ကေန ႀကိဳးစားၿပီး ဖုံးကြယ္ထားရင္ေတာင္ ဂီဟြၽန္ဂ်ဴးမွာက တကယ့္အျဖစ္အပ်က္ကို ရွာေဖြဖို႔ နည္းလမ္းအမ်ားႀကီး ရွိတယ္ေလ။ သူမက ရိုးရိုးရွင္းရွင္းပဲ ဂြမ္ဂ်ယ္ေဟာ့ကိုပဲ ျဖစ္ျဖစ္၊ ေဂ်ာင္ရီဂြၽန္းကိုပဲ ျဖစ္ျဖစ္ ေမးလိုက္လို႔ရသလို၊ ဒါမွမဟုတ္လဲ ကားရဲ႕ သြားလာခဲ့တဲ့ လမ္းေၾကာင္းအေသးစိတ္ကို ရွာၾကည့္လည္း ရတာပဲ။
ဒါမွမဟုတ္ သူမ ကြၽန္ေတာ့္ေပၚ တပ္ထားတဲ့ GPSေျခရာခံစနစ္ကို စစ္ၾကည့္လို႔ ရတာပဲ... အဲ့တာေၾကာင့္မို႔ လိမ္ေျပာလိုက္တာက သူမ သံသယေတြကို ပိုလို႔ တိုးေစအုန္းမယ္။
"ကြမ္ဒုံ? အဲ့မွာ... မင္းအလုပ္ မရွိဘူး မဟုတ္လား? ဘာလို႔သြားတာလဲ?"
ဂီဟြၽန္ဂ်ဴးက ကြၽန္ေတာ့္အေျဖေၾကာင့္ ပေဟဠိ ျဖစ္သြားပုံပဲ။
ခင္ဗ်ားရဲ႕ အဲ့မွာလုပ္စရာ မရွိဘူးဆိုတာ ဘာေျပာခ်င္တာလဲ... အဲ့မွာ အဓိက ဇာတ္ေဆာင္ရွိတယ္ဗ်။ အနာဂတ္မွာလဲ သူက ခင္ဗ်ားကို သူ႕ရဲ႕ ေမာင္းမေဆာင္ထဲ ထည့္အုန္းမွာ။
ဒါေပမဲ့ ကြၽန္ေတာ္မွ အဲ့စကားေတြ ေျပာျပလို႔ မရတာ။ အဲ့ေတာ့ အမွန္တရားကို ၿမိဳသိပ္လိုက္ၿပီး လိမ္ပဲ ေျပာလိုက္တယ္။
"ကြၽန္ေတာ္က... အဲ့ဒီ့မွာ ဟိုတယ္တစ္ခု ေဆာက္ရင္ ေကာင္းမယ္လို႔ ထင္မိလို႔ပါ။ အဲ့မွာက ကုန္းျမင့္ေပၚမွာဆို ရႈခင္းေကာင္းတယ္ေလ"
ဒါေပါ့။ ကြၽန္ေတာ္ တကယ္ ဟိုတယ္ေဆာက္ဖို႔ မရည္႐ြယ္ပါဘူး။ အဲ့မွာ ေဆာက္ဖို႔ဆို လူေတြအမ်ားႀကီးကို ေမာင္းထုတ္ရမွာ။ အဓိကဇာတ္ေဆာင္ကိုေကာ...
အဲ့တာက အဓိကဇာတ္ေဆာင္ကို ရန္သြားစသလို ျဖစ္သြားမွာ။ ဂီဟြၽန္ဂ်ဴးရဲ႕ မ်က္ႏွာက ကြၽန္ေတာ့္စကားကို နားေထာင္ၿပီး ေျပာင္းသြားတယ္။ သူမမ်က္ႏွာက 'အဲ့တာ မင္းေတြးမိတာလား?' ဆိုၿပီး ေမးေနသလိုပဲ။
"... မင္းက ႐ုတ္တရက္ႀကီး စီးပြားေရးကိစၥေတြကို စိတ္ဝင္စားသြားတာလား? မင္းအခုေနာက္ပိုင္း ထူးဆန္းေနတယ္။ မင္း ဘာေတြ ျဖစ္ေနတာလဲ?"
"ကြၽန္ေတာ့္ ေနရာကို တျဖည္းျဖည္း အေျခက်ေအာင္ လုပ္ရမယ္ေလ။ ကြၽန္ေတာ္က အေမြဆက္ခံသူဆိုတဲ့ ရာထူးကို လုံးဝဥသုံ မွီခိုၿပီး အသုံးမက်သလို အၿမဲ ေနေနလို႔မွ မရတာ"
YOU ARE READING
လူ႕အမွိုက္ရဲ႕ ရွင္သန္ရန္ ႀကိဳးစားမႈမ်ား : Myanmar Translation (Zawgyi)
Action#Author(s) -Bism #English Translator -IceCherry #Language -Korean #Associated Names -망나니는 살고 싶다 #Status in COO -85 Chapters (Ongoing) I got permission from English translator - IceCherry to translate this novel.