Characters chartေလး လုပ္ထားပါတယ္။ ibis paintနဲ႕ ကျမင္းၾကည့္တာဆိုေပမဲ့ အခ်ိန္ေတာ္ေတာ္ ကုန္သြားပါတယ္လို႔
ကြၽန္ေတာ္က ေျမး'အႀကီးဆုံး'ဆိုေပမဲ့ တိတိက်က်ႀကီး ေျမးေတြအားလုံးထဲမွာ အႀကီးဆုံးေတာ့ မဟုတ္ဘူး။ မူလတုန္းကေတာ့ အဲ့ဒီ့ေနရာက ဂီေဆာင္းယြန္းက ပိုင္တာပါ။ ဒါေပမဲ့ သူ႕အဖိုး၊ ဂီဂ်ယ္မူက သူ႕ကို တမင္လ်စ္လ်ဴရႈခဲ့တာ။
ဂီယြန္းဂ်ယ္က ဘယ္ေလာက္ပဲ အမွိုက္သရိုက္ဆန္ေနပါေစအုန္း ေဆာင္းဝန္းရဲ႕နာမည္ကိုေတာ့ မထိခိုက္ေစခဲ့ဘူး။ ဂီေဆာင္းယြန္းကေတာ့ မတူပဲ ထူးျခားလွစြာနဲ႕ သတင္းစာထဲပါရတာကို က်င့္သားရေနၿပီ။
သတင္းစာေတြထဲမွာေတာ့ "Mr.A"လို႔ပဲ သုံးႏႈန္းေပမဲ့ သိတဲ့လူတိုင္းကေတာ့ "အိုး ဂီေဆာင္းယြန္းကေတာ့ တစ္ခုခုရႈပ္လိုက္ျပန္ၿပီပဲ"လို႔ ေျပာၾကတယ္။
အဲ့တာက ဂီေဆာင္းယြန္းရဲ႕အေဖ၊ ဂီေယာင္းဝူးေၾကာင့္ပါပဲ။ သူ(ဂီေယာင္းဝူး)က အၿမဲလို သူ႕ရဲ႕ ပထမသားျဖစ္သူရဲ႕ လုပ္ပိုင္ခြင့္ရေအာင္ ဆက္တိုက္ ႀကိဳးစားေနလြန္းလို႔ ဂီဂ်ယ္မူရဲ႕ အမ်က္ေဒါသေတြ လက္ခံရထားသူပါ။
(T/N : အပိုင္း ၃မွာပါတဲ့ ယြန္းဂ်ယ္ရဲ႕ ဦးေလးပါ။ ေမ့ေနမွာစိုးလို႔)ဂီဂ်ယ္မူကလည္း သူ႕ဝမ္းကြဲေတြထဲမွာ အႀကီးဆုံးသားပါပဲ။ သူဥကၠဌရာထူးရေအာင္ တိုက္ခိုက္ခဲ့ရတဲ့ ဝမ္းကြဲေတြေပါ့။ ဂီေယာင္းဝူးရဲ႕လုပ္ရပ္ေတြက သူ႕(ဂီဂ်ယ္မူ)ရဲ႕ ညီေတြ လုပ္ေဆာင္ခဲ့တာေတြနဲ႕ ထပ္တူညီေနခဲ့တယ္။
ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ကြၽန္ေတာ္ ေနလို႔မေကာင္းေနဘူး။ ဂီေဆာင္းယြန္းကို ျမင္႐ုံနဲ႕တင္ စိတ္တိုလာရၿပီကို သူ႕မ်က္လုံးေတြ ကြၽန္ေတာ့္ဆီေရာက္လာတဲ့အခါ ပိုလို႔ ေဒါသထြက္လာရတယ္။
CZYTASZ
လူ႕အမွိုက္ရဲ႕ ရွင္သန္ရန္ ႀကိဳးစားမႈမ်ား : Myanmar Translation (Zawgyi)
Akcja#Author(s) -Bism #English Translator -IceCherry #Language -Korean #Associated Names -망나니는 살고 싶다 #Status in COO -85 Chapters (Ongoing) I got permission from English translator - IceCherry to translate this novel.