Capitolo 65
Due corpi aggrovigliati si agitavano sopra le coperte calde e profumate; nell'intera stanza alleggiava l'odore del sesso. Il Re Scorpione era seduto di lato, immobile, mentre osservava la scena in un silenzio spettrale.
Man mano che la coppia sul letto si dava da fare le grida aumentavano di intensità; erano due giovani questa volta e ci volle un po' di tempo prima che ranggiungessero l'apice del piacere.
Dopo essersi scambiati uno sguardo cominciarono a rivestirsi frettolosamente e, ancora mezzi nudi, si misero in ginocchio davanti allo Scorpione.
Questi posò la coppa di vino che teneva tra le mani e fece scorrere lo sguardo sui volti e sui corpi ancora arrossati dei due ragazzi; una smorfia schizzinosa gli arricciava le labbra.
In quel momento una folata di vento entrò nella stanza dalla porta che era stata spalancata dall'esterno. Il giovane inginocchiato più vicino all'uscio rabbrividì e vide apparire un uomo alto e mascherato.
Il Re Scorpione non alzò nemmeno lo sguardo, come se non si fosse accorto di nulla. Allungò la mano per prendere per il mento il ragazzo, costringendolo ad alzare la testa mentre ne scrutava il viso.
I suoi lineamenti sembravano scolpiti nella giada bianca come la neve, i grandi occhi brillavano alla luce mentre sbatteva le palpebre. Il suo mento era appuntito e la pelle tenera: era nato maschio ma il suo viso era simile a quello di una donna.
Lo Scorpione scosse la testa ed emise un sospiro sdegnato.
<< Non ci siamo, troppo effeminato, la cipria mi resterà attaccata alle dita solo per averlo toccato >>
L'uomo mascherato entrò nella stanza apparentemente imperturbato mentre lanciava uno sguardo verso i due ragazzi tremanti.
<< Sono due ragazzi gay cosa ti aspettavi? Non sono tutti così? >>
Lo Scorpione agitò la mano e i due giovani si inchinarono come se avessero appena ricevuto il perdono imperiale, per poi fuggire via dalla stanza.
<< È proprio perché sono tutti così che non è eccitante >> rispose lo Scorpione con voce sarcastica. << Non mi interessa giocare con uomini che sembrano donne. Che peccato...che quei due dell'altra volta siano scappati >>
L'uomo mascherato si sedette senza aspettare un invito << Non immaginavo che questi piccoli animaletti con cui ti diletti fossero in grado di scappare >>
Il Re Scorpione lo guardò e si fece scappare una risatina << Non erano certo miei, direi piuttosto due ospiti con cattive intenzioni. In effetti credo che uno di loro fosse una tua vecchia conoscenza;L da quello che ho potuto capire sembrava un pezzo grosso delle tue parti >>
L'uomo mascherato parve congelarsi sul posto.
<< Era...lui? >> chiese, dopo una breve pausa.
<< Come potrei saperlo? >> rispose lo Scorpione.
L'uomo mascherato tacque. Poi, come se non riuscisse più a restare seduto, balzò in piedi e cominciò a percorrere la stanza avanti e indietro, con le mani giunte dietro la schiena.
<< Lui...sembrava sparito e adesso si presenta qui...Aveva detto che era necessario catturare Xue Fang e trovare la Chiave senza attirare l'attenzione delle grandi Sette. Ma ora le sue mosse sono diventate imprevedibili...cosa credi volesse? >>
Come se la faccenda non lo riguardasse, lo Scorpione ripeté << Come potrei sap...>>
L'uomo mascherato si fermò e alzando una mano lo interruppe << Non parliamone adesso, piuttosto, hai trovato Sun Ding? >>
Lo Scorpione sbuffò e tirò fuori una scatola da sotto il letto. Il fondo della piccola cassa di legno raschiò contro il pavimento mentre scivolava fino ai piedi dell'uomo mascherato. Questi ne sollevò il coperchio con la punta della scarpa e vide che all'interno vi era una testa umana. Sebbene la decomposizione fosse già iniziata, la voglia color cremisi era ben evidente su una guancia.
L'uomo mascherato emise un sospiro di sollievo, le labbra piegate in un mezzo sorriso.
<< Ben fatto, uno in meno! Ora quelli che restano saranno facili da affrontare...ah, mio caro Fantasma del Lutto Felice, nessuno si è mosso quando Zhao Jing ha diffuso le false voci su dove si trovava Xue Fang, solo tu sei stato così stupido da ingoiare non solo l'amo ma anche tutta l'esca! Devo dire che hai reso il lavoro piuttosto semplice! >>
Alle parole "quelli che restano saranno facili da affrontare" gli occhi del Re Scorpione avevano brillato brevemente << Hai ragione >> disse, un sorriso d'intesa che gli strisciava sulle labbra << Ma non c'è fretta...saranno tutti sistemati a tempo debito >>
Buttò giù il vino e socchiuse gli occhi << Andiamo al sodo adesso. Dove si trova davvero Xue Fang? E la Chiave? Hai trovato qualche indizio? >>
L'uomo mascherato scosse la testa << Nulla, e tu? >> chiese di rimando.
Lo Scorpione si accigliò. << Che strano, quell'uomo sembra essere evaporato dalla superficie terrestre. Dove sarà finito? >>
L'uomo mascherato esitò per un momento << Trovare Xue Fang non è una priorità >> borbottò << Prima è necessario recuperare l'Armatura Vitrea. Zhao Jing sta diventando sempre più ambizioso; ora sembra assolutamente convinto che sia io quello che ha nascosto la "Chiave". Sono certo che la sua prossima mossa sarà quella di incolpare i Fantasmi per la sparizione dell'Armatura, così da poter fomentare un attacco e consolidare il suo potere sulle Pianure Centrali. Con il caos che imperversa in questo momento e considerando che la massa non conosce come stanno davvero le cose, tutti salteranno sul carro di quello che ritengono un probabile vincitore. Se stimolati correttamente lo seguiranno e ora la sua volontà è quella di radere al suolo la Valle Fantasma >> Fece uno sbuffo << Del resto avevo previsto che, mettendomi in affari con Zhao Jing, un giorno simile sarebbe arrivato. Solo... >>
Lo Scorpione alzò lo sguardo << Cosa pensi? Vuoi mettere in mezzo quel tuo Signore della Valle? >>
L'uomo mascherato sorrise << Non è che un pazzo. Al massimo un pazzo con un buon talento nel kung fu. Tuttavia anche lui alla fine può tornare utile...lo lasceremo giocare con Zhao Jing. Considerando che ti ha già fatto visita a Luoyang perché non "sproni" quella venerabile persona a fare un po' di lavoro sporco per noi? >>
Il Re Scorpione annuì e rispose << Certo, sarà facile >>
STAI LEGGENDO
Faraway Wanderers (Tian Ya Ke) di Priest (Traduzione italiana)
AdventureQuesta è la traduzione della novel BL dell'autrice cinese Priest da cui è stato tratto il drama " Word of Honor" . Trama : Zhou Zishu, ex-leader disilluso di un'organizzazione segreta al servizio dell'impertaore prende misure drastiche per lascia...