"ဘယ်လိုလုပ် အဲ့လို ဖြစ်နိုင်မှာလဲ? သေ..သေချာပေါက် မေးခွန်းတွေရှိ.."
အစီအစဉ်တင်ဆက်သူမှာ ချွေးအေးများ တစက်စက် ကျဆင်းနေပြီ ဖြစ်သည်။ သူသည် အချိန်အား တတ်နိုင်သမျှ အီးလေးဆွဲနေသလို တပြိုင်နက်ထဲပင် ခေါင်းစဉ်ဘယ်လိုပြောင်းရမည်မှန်း တွေးတော၍ နေလေသည်။
အကယ်၍ ဒီအကြောင်းအရာကိုသာ အစဖော်သည့်သူ မရှိပါလျှင် မည်သူမှ ဂရုထားမိလိမ့်မည် မဟုတ်ပါချေ။ သို့ပေမဲ့ ယခုအချိန်တွင်တော့ ထိုကိစ္စအား အထူးတလည် ထုတ်ပြောလာခဲ့ပေရာ ဒီနယ်ပယ်အတွင်း၌ အတွေ့အကြုံရှိသည် ဖြစ်စေ၊ မရှိသည် ဖြစ်စေ တစ်စုံတစ်ခု မှားယွင်းနေပြီ ဖြစ်ကြောင်း သတိထားမိမည်သာ ဖြစ်လေသည်။
တခြားသောစာရေးသူများအတွက်မူ အစီအစဉ်တင်ဆက်သူမှာ "အားလုံးပဲ ဒီစာရေးသူရဲ့ လက်ရာကောင်းတွေကို bookmarked လုပ်ထားပေးဖို့နဲ့ ဆုကြေးငွေတွေ အများကြီး ပေးကြဖို့ မမေ့ပါနဲ့" ဟူ၍ ပရိုမိုးရှင်းဆင်းပေးလိမ့်မည် ဖြစ်သည်။ သို့ပေမဲ့ ကျူချုံရှန်း အတွက်ကျတော့ သူရဲ့ စာဖတ်ပရိသတ်ကိုယ်တိုင်ကတောင် မိုက်ဖွင့်ပြီး ထိုအခြင်းအရာနဲ့ပတ်သက်၍ တကူးတက ပြောရသည်တဲ့လား...
တချို့သော ကြည့်ရှုသူများမှာ Public screen ထက်တွင် ထိုကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ စတင်မေးခွန်းထုတ်လာကြသည်ကို မြင်သည့်အခါ လုလျန်ကွမ်းမှာ စကားပြန်လွှဲလိုက်ကာ အစီအစဉ်တင်ဆက်သူအား အသက်ရှူပေါက်လေး ချန်ထားပေးလိုက်၏။
"ကျွန်တော်က စနေတာပါ၊ သေချာပေါက် မေးခွန်းက မရှိဘဲ နေမလားနော့။ ကြည့်ရတာ နတ်ဘုရားကျူအတွက် ပြင်ထားတဲ့ မေးခွန်းတွေက များလွန်းလို့ အစီအစဉ်တင်ဆက်သူအတွက် ဇာတ်ညွှန်းကို ပြန်လှန်ကြည့်ဖို့ အချိန်ယူနေရတာ နေမှာ။ ရပါတယ်၊ အေးအေးသာသာ လုပ်ပါခင်ဗျ။ ကျွန်တော် တခြားသူတွေနဲ့ စကားစမြည်ပြောရင်းနဲ့ စောင့်နေပါ့မယ်"
လုလျန်ကွမ်းသည်ကား သူငယ်ချင်းအား တစ်ပါးသူအနိုင်ကျင့်နေသည်ကို မြင်ရသည့်အခါ ဘာကိုမှ မျက်လုံးထဲ မမြင်နိုင်တော့ဘဲ သူငယ်ချင်းအတွက်ဟူ၍ တစ်ဖက်သူအား သွားရိုက်နှက်တတ်သည့် လူမျိုးမဟုတ်ပါချေ။ ထိုကဲ့သို့ အပြုအမူမျိုးမှာ အင်မတန် သစ္စာစောင့်သိသည်ဟု ထင်ရသော်လည်း သုံးဦးသုံးဖက်စလုံးအပေါ် အလွယ်တကူ ပြသနာဖြစ်စေနိုင်လေသည်။ လုလျန်ကွမ်းသည်ကား ထိုကဲ့သို့ ကမူးကရှူးလုပ်တတ်သူနှင့် ဆန့်ကျင်စွာပင် ဆင်ခြင်တုံတရားမြင့်မားကာ ချက်ကျလက်ကျ တွေးခေါ်နိုင်သူ တစ်ယောက် ဖြစ်လေသည်။
YOU ARE READING
ဒီလို အေးတိအေးစက်နိုင်တဲ့ စာရေးသူမျိုးကို တွေ့ဖူးကြပါရဲ့လား?(Completed)
Romanceကျယ်ပြောလှတဲ့ အနန္တအမှောင်ထုရဲ့ အဆုံးသတ်မှာတော့ အလင်းရောင်ခြည်ဆိုတာ ရှိစမြဲပါပဲလေ... Name - Have you ever met such a cold author? Author Name - Shou Chu It's just a fun translation and I don't own this novel. I don't get any permission so I might de...