22.

186 3 3
                                    

Вы знаете те времена, когда вы ложитесь спать счастливым, потому что у вас был хороший день, а затем вы просыпаетесь в довольно хорошем настроении, главным образом потому, что ничего не произошло, чтобы изменить это, я имею в виду, что вы действительно встаёте с постели, что всегда  тяжело, но потом вдруг происходит одна маленькая вещь, и она даже не такая уж большая, но ваше настроение просто резко падает?

Это именно то, что только что произошло со мной.

Я не спала, может быть, сорок пять минут, и после прошлой ночи, добровольного объятия от Гарри, я думала, что буду ходить по блаженному розовому облаку, испытывая свой первый настоящий вкус любви.

Не то чтобы я любила Гарри, я просто была очень сильно влюблена, что было немного по-детски, но почему-то, учитывая, что я не думаю, что он когда-либо собирается или даже пытается это сделать, он делает меня счастливой.

Но сейчас это не имело особого значения, потому что было только, я взглянула на часы на духовке, 9:37 утра, и моё хорошее настроение испарилось, и я дулся на кухне, потому что Оливер был всё ещё здесь, судя по его машине на дороге.

Но таким же был и мой Отец.

Я не видела ни одного из них, но предположила, что мой отец был в своём кабинете, а Оливер либо всё ещё спал, либо тоже был там, а что касается Гарри, что ж.

Его тоже нигде не было видно.

Хотя я должна была признать, что была немного рада этому, учитывая то, как мы оставили вещи прошлой ночью, или, скорее, то, что я осталась горящей кучей месива в своей комнате, когда Гарри ухмыльнулся про себя и вернулся в свою комнату.

Зови меня просто папочкой.

Это было ненормально говорить кому-то.

Или, по крайней мере, это было ненормально говорить кому попало.

Означало ли это, что у Гарри был «отцовский излом»? Что это вообще было с технической точки зрения, если не считать того странного дерьма, которое я видела в Интернете, когда люди называли мужчин-знаменитостей среднего возраста «папочками».

-Поппи.

Я подпрыгнула, когда пара пальцев щёлкнула меня по лицу, и я чуть не выронила свою кружку с кофе, когда сосредоточилась на том, кто со мной разговаривал, я тяжело сглотнула и автоматически сделала шаг назад, больно ударившись спиной о ручку ящика.

Flower (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя