66.

182 3 6
                                    

-Мы хотели бы поговорить с вами, о вашем отце, Джеке Кармайкле.

-Гм...

Я взглянула на Гарри почти в панике и увидела, что его лицо, как всегда, непроницаемо. Выражение или, скорее, его отсутствие, которого я давно не видела.

-Разве сейчас не самое подходящее время? Если нет, вы можете прийти на станцию ​​сегодня вечером, после того, как закончите работу.

Я облизнула губы на это предложение, я не думала, что это произойдёт. Разве не было противозаконно отказаться от полиции ради того, чтобы трахнуть своего невероятно горячего парня, не так ли?

-Нет, теперь всё в порядке. Мне просто нужно сказать моему менеджеру, садитесь. - Я сказала инспектору полиции Кэмпбелл ровным голосом, несмотря на то, что сердце колотилось в груди и меня вот-вот стошнит.

Я видела, как оба полицейских кивнули, прежде чем направиться к задней части кафе, и я взглянула на Гарри, его глаза были суровыми, когда они встретились с моими, но нерв дёрнулся в его челюсти, прежде чем рука поднялась, чтобы потереть его подбородок.

Он тоже нервничал.

Я сглотнула, когда поняла, что если Гарри нервничает, то и я должна нервничать, и эта мысль не успокоила меня, когда я направилась в офис, тихо зовя Мередит по имени.

-Что случилось, хун? — спросила Мередит, подпрыгивая с виноватой улыбкой на лице, и я увидела FaceBook на экране компьютера позади неё.

-Гм, — я сделала паузу, сглотнув.

-Полиция здесь. Они хотят поговорить со мной, и я сказала «да», поэтому я собираюсь выйти из системы. Извини, что оставлю тебя вот так коротко.

-Полиция? — спросила Мередит, нахмурившись, и я кивнула.

-Всё в порядке? Ты в порядке?

-Я так думаю. - Я глупо сказала, мой ответ не сделал ничего, чтобы облегчить обеспокоенное выражение на её лице.

-Они хотят поговорить со мной о моём отце.

-О, какая интересная тема. - Мередит протянула фразу, прежде чем она, казалось, поняла, что я всё ещё здесь.

-Не будь глупой, не отключайся.

-Ты уверена?

-Конечно, сейчас десять минут пятого. Гарри с тобой? - Мередит успокоила меня, и я кивнула.

Flower (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя