55.

129 3 3
                                    

h.

-Ты должен открыть свои подарки сейчас же!

Мои глаза бессознательно закатились, когда я взглянул на цветочек, её глаза были широко раскрыты и взволнованы, когда она смотрела на меня, и я знал, что мне придётся это сделать, даже если я скажу «нет».

Я не солгал, когда сказал, что скучал по ней, это было чертовски странное чувство. Но это всегда было там, когда её не было. Я должен был признать, что мне это не очень понравилось.

Мне не нравилось быть настолько зависимым от кого-то ещё, не то чтобы я даже был. Я мог бы оставить её прямо сейчас и ничего не почувствовать.

Может быть.

-Я сказал, чтобы мне ничего не дарили.  — наконец пробормотал я, её красивые глаза исчезли, когда они закатились, прежде чем она встала, ещё более красивое белое платье упало до середины бедра, когда она схватила подарки со стола, и я почти протянул руку.

Почти, но не стал.

Её нежная кожа всегда казалась мне раем, и я хотел прикасаться к ней вечно, но теперь, теперь она сказала те слова, которые, казалось, давались ей так легко, всё было по-другому.

Она сказала это Олли, Максу, возможно, Элеонор и Лиаму, и хотя она имела на это полное право, я не думаю, что цветочек знала, что значат эти слова.

Она определённо не знала, если говорила их мне.

Я и она не были одинаковыми.

Я моргнул, когда мне на колени положили три подарка, и в данном случае мы отличались друг от друга, потому что эти подарки были идеально обёрнуты чёткими линиями и аккуратными треугольниками, и опредёленно не было половины рулона ленты, скрепляющего всё это вместе.

-Будет ли больше блеска?

Я видел, как щёки цветочка покраснели, и она медленно покачала головой, её глаза слегка забегали, прежде чем она сосредоточилась на моём плече. Она больше не смотрела мне прямо в лицо, и это было чертовски очевидно.

Сначала я потянулся к большей, но она издала очаровательный писк, и я поднял бровь, переместив руку ко второй по величине, и поймал её улыбку краем глаза.

-Используй свои слова, ты большая девочка.  — пробормотал я полушутя.

У цветочка была ужасная привычка просто использовать черты лица для самовыражения, и, честно говоря, это чертовски раздражало.

Flower (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя