43.

178 4 2
                                    

-Почему, блять, это должно быть так чертовски рано?

Я фыркнула, рассмеявшись над раздражением Гарри, когда мы сидели, сгорбившись, на заднем сиденье одной из машин моего отца, маневрируя по очень тёмному и довольно тихому Лондону.

-Нью-Йорк на пять часов впереди нас. - Я пробормотала, потирая лицо, когда моя голова упала на плечо Гарри, и я почувствовала, как он напрягся, и я сглотнула, почти снова поднимая голову, пока не почувствовала, как он снова расслабился.

-Какого хрена это связано с тем, что мы едем в аэропорт в четыре часа долбаного утра, цветочек?

Я снова засмеялась и пожала плечами, я имела в виду, что знала, но мне не очень хотелось объяснять ему это только потому, что я знала, что ему всё равно.

-Я думала, ты жаворонок. — дразнила я, проверяя свой телефон, 4:08 утра, надеюсь, мой отец не заметит, что мы немного опоздали. Хотя это была не моя вина.

-Да, блять, нормальные утренние часы около шести. - Гарри хмыкнул.

-Мисс Кармайкл, мы здесь. - Безымянный водитель лишил меня возможности ответить Гарри, и я подтянулась, горький холодный воздух дул мне в лицо, пока я ждала, пока он и Гарри вытащат наши чемоданы из багажника.

-Спасибо. - Я вежливо улыбнулась водителю, прежде чем мы с Гарри направились через взлетную полосу к ожидавшему меня отцу самолёту.

Я действительно надеялась, что мы не были последними двумя, кто прибыл.

Я передала свой чемодан наземной бригаде и закинула свою спортивную сумку дальше на плечо, ожидая, пока Гарри сделает то же самое, прежде чем мы начали подниматься по металлическим ступенькам в самолёт. Облегчение наполнило моё тело, когда я увидела, что мы здесь не последние люди.

Усталость, поглотившая моё тело, практически испарилась, когда я заметила очень знакомого мужчину, выходящего из задней части самолёта, и хотя он выглядел таким же усталым, как Гарри и я, его лицо тоже осветилось улыбкой.

-Привет! - Я чуть не завизжала, летя по узкому проходу к Брайану, моя сумка упала на пол, и я обняла его. Смех вырывался из его груди, когда он поддерживал меня, а я цеплялась за него, как ленивец.

-Доброе утро, Поппи. - Брайан рассмеялся, потирая мне спину, прежде чем я позволила своим ногам коснуться земли и сделала шаг назад.

Flower (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя