71.

90 3 4
                                    

Я уезжаю из Арля через пять дней.

Я уезжаю из Англии через двенадцать дней.

А я нервничала.

Я действительно начала осознавать, что на самом деле переезжаю в Америку, в Нью-Йорк, и Гарри... ну, Гарри был Гарри в этом.  Все еще.

Я наблюдала за ним, пока Колетт пыталась его чему-то научить, я предполагала, что это как-то связано с готовкой, учитывая, что они были на кухне, но ужин был уже готов, а Колетт плохо говорила по-английски, а Гарри не говорил по-французски.

Так что я просто сидела снаружи за столиком во внутреннем дворике, наблюдая за ними через окно, как лиана.

Я разговаривала с Найлом пару раз за последние несколько дней, в основном из-за того, что я нервничала, потому что Гарри отказывался говорить о чём-либо, и я не знала, как заставить его открыться и поговорить со мной.

Я до сих пор даже не знала, что такое большое дело на самом деле было!

Найл не был особенно полезен, потому что весь его совет заключался в том, чтобы перестать давать ему всё, что он хочет.

Как это было легко! Видел ли он невероятно привлекательное лицо Гарри?

Я вздохнула, закрыв книгу, которую читала, по общему признанию, это был «Великий Гэтсби», и я перечитывала её сотни раз, но она всё равно мне нравилась. Я откинулась на спинку стула и сжала глаза, благодарная за то, что не нанесла макияж.

-Что случилось, щенок?

Я моргнула, когда Гарри присоединился ко мне за столом, и я слабо улыбнулась ему.

В эти дни я была не Цветочек, а чем-то ещё, что привлекало его воображение, и хотя я была Цветочек, мне всё равно нравились другие имена.

-Просто думаю. - Я некоторое время наблюдала за Гарри, пока не появилась Колетт с двумя чашками чего-то, что пахло мятным чаем, и я улыбнулась.

-Aller au lit, mon cher. Parlez-en à l'autre, il vous aime. Il vous aime toujours le matin. - Колетт сжала мою руку.

(Идём спать, моя милая. Поговорите друг с другом, он тебя любит. Он ещё будет любить тебя утром.)

-Bonne nuit. - (Спокойной ночи.)

Я встала и поцеловала её в щёку, когда она просто улыбнулась Гарри, и я снова заняла своё место и сделала большой глоток горячего чая.

Flower (russian translation) Место, где живут истории. Откройте их для себя