Highlands, Écosse
Heure locale : 07h28- Yeehaw!
N'est-ce pas l'onomatopée parfaite pour évoquer un cow-boy? Ou de préférence une cow-girl? Certainement. Vu que Miss Ciara est toute la personnification ambulante du far-west américain. En des termes plus précis, une charmante texano-mexicaine. Issue d'une lignée aléatoire de luchadors et de matadors, elle a acquis le statut d'unique héritière suite au décès de son frère une dizaine d'années de cela, dans sa jeunesse. Felipe Delgado, son aïeul avait été l'un des amis les plus intimes de Bridget Adam MacCrimmon, la grand-mère de Shelagh et Gail et mère de Ruby Colbert MacCrimmon. Ce qui, soit dit en passant, semble très improbable. Mais à quoi bon? Le destin sait jouer ses cartes.
La jouvencelle, suivie de près par sa génitrice chevauche à bride abattue sur la plaine coiffée d'herbes et de rosée matinale. Ses cheveux dansants dans le vent, l'objectif à portée. D'un coup d'éperon sec, la jument bondit en avant et il ne faut que de maigres secondes à la jeune fille pour atteindre le pommier en floraison. À la va-vite, elle descend de sa monture pour s'empresser d'aller vomir au pieds du grand arbre.
- Así que tenía razón al pensar que te estabas esforzando demasiado hoy. ¿Tomaste tus pastillas esta mañana? ¿O definitivamente has decidido ir primero?
( J'avais donc raison de trouver que tu te donnais un peu trop à fond aujourd'hui. Tu as pris tes cachets ce matin? Ou tu as définitivement décidé de passer l'arme à gauche la première? )L'humour pince-sans-rire de cette bonne vieille Rosa lui vaudra toujours cet indéniable statut de cœur de pierre. Normalement, même ce genre d'humour lui fait défaut — en soi, 99% du temps. C'est donc le jour de chance de Ciara.
- Estoy bien, madre.
( Je vais bien, mère. )
- ¡Disparates!
( Balivernes! )Sur cette interjection qui cède place au silence total, l'on peut décidément percevoir les moindres bruissements des feuilles sur le pommier. Furieuse, Rosa tire de sa bandoulière en cuir bistre une boîte de comprimés qu'elle balance au visage de sa fille.
- Decir que estás bien es una cosa. Mentirme es otra, Ciara. Tomas una tableta de inmediato.
( Dire que tu vas bien est une chose. Me mentir en est une autre, Ciara. Tu prends un comprimé, tout de suite. )
- Mamá, yo...
( Maman, je... )
- No hay "mamá" que dure. Sacrifiqué todo por ti. Mi dignidad. Mi felicidad. E incluso en mi vida fallé. Entonces me vas a hacer el placer de abrir esta maldita caja y hacer todo lo posible para superar esta bulimia que te está destruyendo.
( Il n'y a pas de "maman" qui tienne. J'ai tout sacrifié pour toi. Ma dignité. Mon bonheur. Et même ma vie, j'ai failli. Alors, tu vas me faire le plaisir d'ouvrir cette satanée boîte et de tout faire pour vaincre cette boulimie qui te détruis. )Un souffle de frustration s'ébruite des poumons de Rosa. L'effroi de ses paroles a enflé son cœur a un degré où il n'arrive presque plus à pomper une seule goutte de dioxygène. Et ce n'est guère dans les habitudes de Miss Ciara de ne pas raisonner pour se sortir de n'importe quelle situation. De ce genre de situation précisément. Néanmoins, sa raison s'est enfuie, ne lui laissant rien d'autre qu'une émotion de culpabilité et une sensation de nausée. Sans se contrôler, elle régurgite à nouveau.
- Prométeme que tomarás la medicina.
( Promets-moi que tu vas le prendre. )Les prunelles noires de la demoiselle montent jusqu'au visage sévère de la femme juchée sur le cheval blanc. Elle hoche la tête sur un :
- Lo prometo, madre.
( Promis, mère. )Du revers de la main, elle nettoie sa bouche. Une pointe de soulagement adoucit l'expression de Rosa. Elle s'attendait sans doute à plus de protestations.
- Las actividades comenzarán pronto. Voy a prepararme. ¡Sin retraso!
( Les activités ne vont pas tarder à commencer. Je m'en vais me préparer. Ne traîne pas! )
VOUS LISEZ
La Belle et le Démon
RomanceLa fortune n'existe pas. Seules l'évidence et la logique sont réelles. Si deux droites se croisent, l'unique explication s'avère que tout était prémédité. Et si deux...