UTILISER 使 :
使 entraîne nécessairement une conséquence. Pour mieux comprendre son utilisation, il faudrait le traduire par « Faire que », pour ainsi voir les choses avec une autre logique.➡ 芦荟使皮肤更柔软。= L'Aloé Véra rend la peau plus douce. (= L'Aloé Véra fait que la peau est plus douce.)
UTILISER 让 :
Selon le contexte, 让 signifie soit « Rendre quelqu'un de telle manière », soit « Laisser quelqu'un faire quelque chose », ou encore « Demander à quelqu'un de faire quelque chose ».➡ 我爸爸让我出去。= Mon père me laisse sortir.
➡ 你让我疯了! = Tu me rends fou !
➡ 老板让我加班。= Le patron me demande de faire des heures supplémentaires.
UTILISER 被 :
被 est une particule qui sert à exprimer un passif, une action donc qui s'est passée et/ou qui vient de se passer. On le traduirait par « Par », pour exprimer une cause. La phrase se conclut ensuite avec 了 pour montrer qu'il s'agit d'une action achevée. D'un point de vue syntaxique, le COD se place en tout début de phrase, 被 est juste derrière, puis vient le reste de la phrase dont le verbe (et éventuellement un sujet).➡ 我的手机被偷了! = Je me suis fait voler mon téléphone ! (= Mon téléphone a été volé.)
➡ 电视被我的弟弟打破了。= Mon petit frère a cassé la télé. (= La télé a été cassée par mon petit frère.)
➡ 不少人被冠状病毒杀死了。= Pas mal de gens sont morts du Coronavirus. (= Pas mal de gens ont été tués par le Coronavirus.)
***
• 词汇 :
- 芦荟 Lú Huì = Aloé Véra
- (柔)软 (Róu) Ruǎn = Doux (Texture)
- 疯 Fēng = Fou / Folle
- 加班 Jiā Bān = Heures supplémentaires
- 偷 Tōu = Voler, Dérober
- 打破 Dǎ Pò = Casser
- 不少 = Pas mal
- 冠状 Guān Zhuàng = Corona
- 病毒 Bìng Dú = Virus
- 杀死 Shā Sǐ = Tuer
再见! 👋🏻

VOUS LISEZ
Mandarin - En un screen !
Random[Recueil] 学普通话💁🏻♂️💁🏻♀️ Exprès pour ceux et celles qui désirent connaître le mandarin, et ce sur le pouce, bienvenue à vous ! Si une leçon n'est pas assez claire, faites-le-moi savoir en MP ou en commentaires. PS : je ne vous apprends que l'écr...