Argot = Lì Cí = 詈词
                              ➡ 算了 Suàn = Laisse tomber
                              ➡ 别提了 Tí = M'en parle pas
                              ➡ 我太难了 = Expression à but humoristique pour se plaindre des situations difficiles que l'on peut vivre. Equivalent du VDM en France, ou alors « Ma vie est nulle », « Ma vie c'est de la merde ».
                              PS : Peut également s'écrire 太南了, c'est exactement la même chose.
                              ➡ 雨女无瓜 (与你无关) = Ça ne te regarde pas.
                              A la base, cette expression est apparue dans une série (巴啦啦小魔仙 ou Balala the Fairies). L'acteur avait un accent tellement fort qu'au lieu d'entendre 与你无关, on entendait 雨女无瓜. C'est simplement de la déformation phonétique. 
                              ➡ 怎么回事 Huí Shì = C'est quoi ce bordel
                              ➡ 什么鬼 Guǐ = Idem
                              Equivalent du WTF en anglais.
                              ➡ 富二代 Fù / 官二代 Guān Èr Dài = « Gosse de riche »
                              Dans les années 80, la Chine s'est énormément enrichie économiquement depuis la réforme d'ouverture instaurée par Deng Xiao Ping (邓小平), en 1978. 富二代 ou 官二代 signifie donc ces enfants de seconde génération qui sont nés avec une cuillère d'argent dans la bouche (et/ou qui ont des parents très haut placés dans la société), et qui donc sont arrogants, méprisables, ainsi que détestables. 
                              ➡ 自high = « Perché »
                              Pour faire simple, c'est avoir le cerveau qui se barre en cacahuètes après avoir bu de l'alcool et/ou consommé de la drogue. 自己 Zì Jǐ veut dire Soi-même. 
                              ➡ 网虫 Chóng = « Networm »
                              Celui qui passe la plupart de son temps sur Internet. Littéralement, cela signifie « L'insecte d'Internet ».
                              ➡ 高富帅 Shuài = L'idéal masculin
                              Etre riche, grand, et beau.
                              ➡ 矮穷挫 Ǎi Qióng Cuò = Le pire chez les hommes
                              Etre petit, pauvre, et « nullos ».
                              ➡ 白富美 Měi = L'idéal féminin
                              Etre blanche de peau, riche, et jolie.
                              ➡ 土肥圆 Tǔ Féi Yuán = Le pire chez les femmes
                              Etre mal instruite, et grosse.
                              PS : 土 signifie Terre (Sol), c'est une référence en gros aux campagnards qui n'ont pas vraiment reçu d'éducation, qui sont incultes, etc.
                              ➡ 和谐 Xié = Harmonie
                              C'est une indication que l'on voit surtout sur Weibo. Cela veut dire qu'un contenu est indésirable aux yeux du gouvernement, et qu'il va donc être censuré d'ici peu.
                              ➡ 啥 Shà = 什么
                              ➡ 啥时候 = 什么时候
                              ➡ 为啥 = 为什么
                              ➡ 咱们 Zán = 我们 
                              ➡ 咋了 Zǎ / 怎么了 = Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qui t'arrive ?
                              ➡ 干嘛 Gàn Ma = 做什么
                              ➡ 干不了 Liǎo = Je ne peux rien faire
                              ➡ 懒得动 Lǎn = J'ai la flemme de bouger
                              ➡ 我太可了 = J'aime trop
                              ➡ ... (太)是我的菜 = C'est trop mon type d'homme / de femme
                              Littéralement, cela signifie « Un(e) tel(le) est mon plat », on voudrait bien manger la personne. C'est une façon mignonne de dire qu'on trouve quelqu'un magnifique.
                              ➡ 你太牛了 Niú = Tu fais du bon travail, Tu es génial(e), Tu es excellent(e)
                              ➡ ... 辛苦了 = Façon de remercier quelqu'un
                              辛苦 Xīn Kǔ signifie « Pénible », c'est en gros une façon de dire que quelqu'un s'est littéralement dévoué, qu'il a apporté une aide précieuse. Sinon, on peut également utiliser 辛苦 pour demander si un voyage s'est bien passé, donc attention à ne pas vous faire avoir par la traduction littérale de la phrase.
                              ➡ ... 红了 = Populaire
                              ➡ ... 酸了 = Jaloux/se, Envieux/se de
                              Littéralement, 酸 signifie « Acide » (Cf. Leçon sur La nourriture), c'est donc une référence à un sentiment assez désagréable, de l'amertume.
                              ➡ 666 = Trop bien, Génial, 厉害 Lì Hài
                              厉害 n'a en vérité pas de réelle traduction. C'est un « adjectif » que l'on utilise pour exprimer un degré très élevé, soit positif soit négatif. Par conséquent, énormément de traductions sont possibles selon le contexte.
                              PS : Un petit 成语 : 六六大顺 Shùn
                              ➡ 88 = 拜拜 = Salut / Ciao
                              ➡ 555 = 呜呜呜 
                              C'est simplement une imitation du bruit des pleurs, une exagération, comme le « Snif » en français. 
                              ➡ 233 = Equivalent du LOL
                              ➡ 748 = 去死吧 Sǐ = Va crever
                              ➡ 520 = 我爱你 Ài = Je t'aime
                              ➡ 250 = Idiot
                              ➡ 918 = 加油吧 Jiā Yóu = Courage !
                              ➡ 1314 = 一生一世 = Pour l'éternité
                              
                                
                                  
                                    
                                    
                                  
                                
                                
                              
                              
                                
                                  
                                    
                                    
                                  
                                
                                
                              
                              
                                
                                  
                                    
                                    
                                  
                                
                                
                              
                              
再见! 👋🏻
                                      
                                          
                                   
                                              VOUS LISEZ
Mandarin - En un screen !
Random[Recueil] 学普通话💁🏻♂️💁🏻♀️ Exprès pour ceux et celles qui désirent connaître le mandarin, et ce sur le pouce, bienvenue à vous ! Si une leçon n'est pas assez claire, faites-le-moi savoir en MP ou en commentaires. PS : je ne vous apprends que l'écr...
 
                                               
                                               
                                                  