Chương 128 : Kế hoạch phản công và đế vương của loài chim

8 1 0
                                    

[Và đó là tất cả. Ngài có biết điều gì về nó không?].

<Hoàn toàn không. Như ta đã từng nói, chúng ta không phải luôn luôn dõi theo một thế giới nào đó. Chắc chắn là có tồn tại chủng tộc có khả năng du hành qua các thế giới. Nhưng bọn ta cũng không thể làm gì với họ. Mà, nếu là do một vị thần nào đó đã can thiệp thì lại là chuyện khác>

Sau khi gặp End, trên đường trở về tôi đã gọi cho thượng đế để hỏi về những thông tin tôi nhận được nhưng ngài ấy cũng không biết rõ. Tôi đoán cuối cùng thì vẫn phải tự dựa vào cư dân của thế giới này để giải quyết thôi.

Tình hình vẫn chưa trở nên cấp bách nhưng có lẽ tôi vẫn nên chuẩn bị các biện pháp để đối phó trước thì hơn.

Sau cùng, cách tốt nhất để chống lại tình hình này là dùng đến sức mạnh của các Babylon. Tôi tự hỏi nếu dùng các framegear mà tiến sĩ đã từng chuẩn bị để đối phó với chúng trước đây thì có thể giải quyết được hay không?

Dù bằng cách nào thì tôi không có lựa chọn khác ngoài dựa vào những bản thiết kế trong [Warehouse] hoặc lấy được "thứ đó" từ [Hangar] (Nhà Xe). Nếu tôi nhớ không lầm thì 6 cái còn lại là[Tower](Tòa Tháp), [Rampart] (Thành Lũy), [Library] (Thư Viện), [Warehouse], [Hangar] và [Laboratory] (Phòng Thí Nghiệm). Nên xác xuất tìm được 1 trong 2 thứ đó là khoảng 1/3, chắc vậy.

[Mình có nên tích cực tìm chúng hơn không....?]

Tôi bay về phía thị trấn Colette trong khi nghĩ về những vấn đề này.

_____Chuyển cảnh_____

[Framegear à ~ dearimasu?]

Lúc chúng tôi trở về lâu đài sau khi kết thúc cuộc gặp với gia đình chú của Else và Linse, tôi ngay lập tức hỏi Rosetta đang trong 'Workshop'. Vì Rosetta đã giúp đỡ giáo sư chế tạo và bảo dưỡng các framegear trước đây.

[Ai cũng có thể lái framegear đúng không?].[Cơ bản là thế, mặc dù nó cũng chịu ảnh hưởng đối với mức độ tương thích của người dùng về phép thuật và với cỗ máy. Nhưng mà sẽ rất khó thực hiện các thao tác vận hành nó khi chưa qua đào tạo]

Tôi hiểu rồi. Cũng tức là khả thi nếu chúng ta muốn tăng thêm lực lượng chiến đấu bằng cách sản xuất hoàng loạt chúng. Đó cũng phụ thuộc vào việc đào tạo người lái. Chúng ta có thể chiến đấu chống lại fureizu nếu chúng ta tạo ra được một lực lượng robot khổng lồ.

[Nhưng mà sẽ rất khó để sản xuất hàng loạt chúng].[Ểh? Tại sao? Không phải cứ xài chức năng "sao chép" của 'Workshop' là xong à?].[Lượng vật liệu cần thiết là rất lớn. Hơn nữa, sẽ mất cả ngày mới chế tạo xong một framegear cơ bản]

Muu. Một framegear mỗi ngày? Tức là 30 framegear mỗi tháng. Đó là một số lượng không tồi nhưng...theo giáo sư thì có hàng chục ngàn fureizu trong cuộc đổ bộ 5000 năm trước. Điều này làm tôi thấy khó chịu.

[Có bao nhiêu cái đang được lưu trữ trong 'Hangar'?] [Xem nào ~ bản thân em không quan tâm đến các Babylon khác cho lắm. Nhưng bao gồm cả những bộ đang được lưu trữ thì hình như có 7 loại khác nhau đã được hoàn thành].[Đó là toàn bộ sao? Làm thế nào mà giáo sư định choảng nhau với fureizu chỉ với số lượng đó!?].[Bởi vì fureizu đã biến mất trước khi các framegear được sản xuất hàng loạt. 'Workshop' số 2 và số 3 cũng không được xây dựng theo kết hoạch ban đầu luôn].

Isekai wa smartphoneWhere stories live. Discover now