Funfacts: Kanato Sakamaki

135 24 8
                                    

Dzień dobry wieczór wszystkim.

Wczoraj zaprezentowałam wam nowy rodzaj „serii" w tej publikacji, a mianowicie Fun Facty. Zauważyłam się, że przyjęło się bardzo dobrze, a zatem pora na część drugą.

Podobnie jak przy wczorajszym rozdziale, dzisiaj także zaprezentuję wam sześć zabawnych/fascynujących faktów dotyczących kolejnej postaci w uniwersum Diabolik Lovers - Kanato.


➀ W 2016 roku Rejet, twórcy gier Diabolik Lovers, stworzyli ankietę o fantazyjnej nazwie „Rejet characters you can't introduce to your parents." Dla tych, którzy nie zrozumieli, ta ankieta zawiera postaci których nie powinniśmy przedstawiać naszym rodzicom.

Kanato w tej ankiecie zajął drugie miejsce.


➁ Nie ma części w grze, gdzie by chłopak nie wspomniał o jakimś deserze. Jego ulubiony sklep ze słodkościami znajduje się niedaleko Karnawału Vandead. Było o tym wspomniane w prologu gry Vandead Carnival.

Dla kontekstu dodam tylko, że bracia Sakamaki otrzymują od swojego ojca zaproszenie na to przedsięwzięcie, jednakże nikt poza Reiji'm nie ma ochoty by się na to wybrać. Dopiero kiedy Protagonistka zostaje zmuszona do wzięcia udziału, po części reszta braci też jest przekonana. Angielskie tłumaczenie należy do akuichansera na tumblr'ze.

Ayato: Tch... ...If you guys are going, I'm going too.

Kanato: I'll go. My favorite sweets shop happens to be there.

Tłumaczenie:

Ayato: Tsk... ... Jeżeli wy idziecie, ja też idę.

Kanato: Idę. Moja ulubiona cukiernia się tam znajduje.


➂ A odchodząc od tematu słodyczy, w jednej z CD Dram - - Kanato zostaje przez Yumę do zjedzenia ogórka.

Niestety, nie byłam w stanie znaleźć angielskiego tłumaczenia tejże CD Dramy, a sama też nie jestem w stanie teraz jej przetłumaczyć. Będziecie musieli mi uwierzyć w tym przypadku na słowo.


➃ W wywiadzie z seiyuu Kanato, Kaji'm Yukki'm możemy się dowiedzieć, że na jednym z wydarzeń Diabolik Lovers prezentowanych na żywo mężczyzna rzucił Teddy'ego na ziemię.

Angielskie tłumaczenie tegoż wywiadu należy do shakkuris na tumblr'ze.

Q: Looking back at the Diabolik Lovers series thus far, was there any memorable episodes?

Kaji: [...] Well... As for a memorable episode... Can I say something from an event? *laughs* Once I participated in a Diabolik Lovers event, and it was the first time I got to play Kanato's voice in front of an audience. [...] I carried Teddy with me to the stage, and as the story (of the stage reading) developed, there was a point where I threw Teddy to the ground.

Tłumaczenie:

P: Patrząc na serię Diabolik Lovers do tej pory, czy były jakieś wydarzenia godne zapamiętania?

Kaji: [...] Cóż... Wydarzenie godne zapamiętania... Czy mogę powiedzieć o czymś z eventu? *śmieje się* Miałem okazję występować w evencie Diabolik Lovers i był to pierwszy raz gdzie grałem postać Kanato przed publicznością. [...] Przyniosłem ze sobą Teddy'ego na scenę, a wraz z rozwojem historii, był taki moment w którym rzuciłem nim o podłogę.


➄ W jednym z wywiadów z samą postacią możemy się dowiedzieć o tym, że pomimo miłości jaką darzy swojego pluszowego misia, nie przepada za tymi żywymi.

Angielskie tłumaczenie należy do vampiretsuki na tumblr'ze.

Q. You really like Teddy, don't you? What do you think about real bears? (PN. I'm Inuha-san )

A. I hate them. That wild smell is simply disgusting. But... even I could begin to like a bear that smells good.

Polskie tłumaczenie:

P. Naprawdę lubisz Teddy'ego, czyż nie? Co sądzisz o prawdziwych niedźwiedziach? (Zadane przez: I'm Inuha-san)

O. Nienawidzę ich. Tamten dziwny zapach jest po prostu obrzydliwy. Jednakże... nawet ja mógłbym polubić niedźwiedzia, który by pachniał dobrze.


➅ Kanato jest jednym z niewielu, którzy nie mają nic przeciwko ekstremalnie szybkim kolejkom. Możemy się tego dowiedzieć CD Dramie 24 Hours. Angielskie tłumaczenie należy do suzumiya-bren na blogspot.

Kanato: [...] You brought me here for this? In other words, you're saying I'll be amused? Well, we've even skipped school to come. I understand. Besides, it looks like fun.

(Dla kontekstu, Kanato i Protagonistka są już po atrakcji)

Kanato: Haaa, it was great. [...] Well then, let's ride it again, yes?

Tłumaczenie:

Kanato: [...] Przyprowadziłaś mnie tutaj tylko po to? Inaczej mówiąc, mówisz że będę zafascynowany? Cóż, nawet zerwaliśmy się ze szkoły by przyjść. Rozumiem. Poza tym, wygląda jak dobra zabawa.

Kanato: Haaa, było świetnie. [...] A zatem, przejedźmy się ponownie, tak?



Na dzisiaj to wszystko.

Jak zawsze, mam nadzieję, że rozdział przypadł wam do gustu. My zobaczymy się jutro, na ostatni rozdział w „mini-maratonie urodzinowym"! 

𝒟𝒾𝒶𝒷𝑜𝓁𝒾𝓀  𝒟𝑒𝓈𝓉𝓇𝑜𝓎𝑒𝓇𝓈Opowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz