Funfacts: Shuu Sakamaki

165 24 5
                                    

Dzień dobry wieczór wszystkim!

Wita was potencjonalnie przeziębiona Lavenderchqn, która zamiast leżeć w łóżeczku i kurować się z migreny pisze kolejny rozdział funfactów.

Bez zbędnego przedłużania - Funfacty Shuu!


① W naszej ulubionej już ankiecie, która pojawia się praktycznie w każdym rozdziale funfaktów [czy można wyczuć moje zmęczenie i sarkazm? ], Shuu zajął niechlubne miejsce siódme.

W porównaniu z Laito, to nic... Ale no, wciąż. Jak Shuu coś powie, to powie tak, że zrobi wrażenie.


② Istnieje CD Drama, w której Shuu pracował w wesołym miasteczku jako sprzedawca balonów. Nazwa tej cd dramy to Diabolik Lovers Versus IV vol. 2: animate tokuten: "the vampires got a part-time job!"


Angielskie tłumaczenie należy do dialovers-translations.

*Amusement park music plays in the background.*

"Hey, you...Care to tell me why I'm at this fancy place, standing still with a bunch of balloons in my hand?"

*You explain.*

"I know that much. If it was not part of their job, nobody would be handing out balloons at an amusement park. That's not what I meant. Why do I have to do this kind of stuff?"

*You tell him. *

"I don't understand why I have to suffer when it's Ayato who broke Reiji's plate. Who cares if we're running short on money right now. For one, what's with these over-the-top clothes? Is this outfit which looks as if they pulled it straight from a fairytale really the uniform?"


Tłumaczenie:

*Muzyka wesołego miasteczka gra w tle*

„Hej... Możesz mi powiedzieć, dlaczego jestem w tym wymyślnym miejscu, stojąc nieruchomo z wiązką balonów w dłoni?"

*Tłumaczysz.*

„Tyle to wiem. Jeżeli nie byłoby to częścią pracy, nikt nie rozdawałby balonów w wesołym miasteczku. Nie to miałem na myśli. Dlaczego akurat ja muszę to robić?

*Mówisz.*

„Nie rozumiem dlaczego ja muszę cierpieć, kiedy to Ayato rozbił talerz Reiji'ego. Kogo to obchodzi, że brakuje nam pieniędzy. Po pierwsze, o co chodzi z tymi ekstrawaganckimi ubraniami? Czy ten strój, niczym wyciągnął go prosto z bajki, to naprawdę strój do pracy?

[To trochę zabawne, bo wiem o istnieniu CD dramyoiu gdzie Shuu pracuje jako kasjer... Biedny Shuu, nie ma szczęścia. ]


③ Jeszcze za czasów kiedy bracia Sakamaki byli małymi wampirkami, Laito zjadł wszystkie cukierki, które były przechowywane a papierki podłożył Shuu. Przez to Reiji, zamiast obedrzeć ze skóry Laito, zrobił to z Shuu.

Jak Shuu powiada, dalej jest zły na Laito za to.

Możemy się o tym dowiedzieć w 5th Anniversary Book, którego tłumaczenie na język angielski należy do dialover-translations na tumblr'ze.


QUESTION 09. Tell us your most vivid memory with your brothers!

A. In the past, I ignored one of the Laito's weird, teasing remarks and afterwards Reiji came my way, accusing me of snacking on the sweets in the refrigerator. Laito had put the wrappers of the candies he ate inside my pockets. ...Remembering it pisses me off even to this day.

𝒟𝒾𝒶𝒷𝑜𝓁𝒾𝓀  𝒟𝑒𝓈𝓉𝓇𝑜𝓎𝑒𝓇𝓈Opowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz