Funfacts: Shin Tsukinami

129 22 4
                                        

Dzień dobry wieczór!

Kolejny rozdział funfactów dzisiaj, a z racji, że jeszcze jesteśmy w kwietniu, dzisiaj zajmiemy się zabawnymi faktami na temat Shin'a.

Niestety tym razem zamiast sześciu funfactów, będzie ich tylko pięć. Przypomnijcie mi za jakiś czas by tutaj wrócić by dodać ten ostatni.

Bez zbędnego już przedłużania zaczynajmy~


➀ W tweet'ach z 2016 możemy się dowiedzieć, że w sezonie świątecznym Shin nie ma szczęścia co do ludzi. Otóż w grudniu 2016 pojawiła się seria tweet'ów, w której dowiadujemy się że przez to, że Shin nosił czerwony płaszcz (Skojarzyło mi się z hiszpańską inkwizycją... której nikt się nie spodziewał!) Okoliczne dzieci uznały go za Świętego Mikołaja.

Angielskie tłumaczenie tweet'ów należy do dialovers-translations na tumblr'ze.

> I don't get it

> When I was walking with the wolves while wearing a red coat, I got mistaken for Santa by a bunch of human brats

> I don't even have a beard and these guys aren't reindeer but wolves, you know!

> Just how long does this Christmas spirit last? Humans really are fools


Tłumaczenie:

> Nie czaję

> Kiedy spacerowałem z wilkami, nosząc czerwony płaszcz, zostałem uznany za Świętego przez grupę ludzkich bachorów

> Nawet nie miałem brody a ta gromada to nie renifery a wilki, wiecie!

> Jak długo ten duch świąteczny trwa? Ludzie naprawdę są idiotami



➁ Przez dłuższy czas istniała dyskusja na temat tego, czy puszysty ogon który można uznać za jego ogon w formie wilczej, jest prawdziwy czy fałszywy.

Powiem tyle, jest to po prostu taki puszysty brelok. Możemy to wywnioskować z jednego wywiadu.

Angielskie tłumaczenie wywiadu należy do pinkcaseotakadl na tumblr'ze.

Q: What kind of fashion are you into lately?

A: I don't know much about fashion, but I like clothes that feel good to touch.

But I don't like bad quality furs. I also like chain accessories. Don't you think the little details look great?


Tłumaczenie:

P: Który styl mody ostatnio ci się podoba?

O: Nie wiem wiele o modzie, ale lubię ubrania które są miłe do dotykania.

Ale nie lubię futer złej jakości. Poza tym lubię akcesoria zrobione z łańcuchów. Nie sądzisz, że małe detale wyglądają świetnie?



➂ Pewnego razu kiedy Carla się uczył, Shin odważył się krzyknąć mu z całej siły w ucho by zobaczyć zaskoczony wyraz twarzy brata. Jak możecie się domyślił, został za to nieźle zbesztany.

Dowiadujemy się o tym w serii tweet'ów z grudnia 2016. Angielskie tłumaczenie należy do dialovers-translations na tumblr'ze.

> I wanted to see his startled expression for once, so I crept up on Nii-san from behind while he was studying and suddenly screamed loudly into his ear

> Of course, he got upset. He didn't get it was a joke, so he gave me a thorough scolding. That was painful...


Tłumaczenie:

> Chciałem zobaczyć jego (Carli) zaskoczony wyraz twarzy przynajmniej raz, a zatem zakradłem się na niego kiedy się uczył i nagle krzyknąłem głośno w jego ucho.

> Oczywiście, że się zdenerwował. Nie załapał, że to był to żart, a zatem nieźle mnie zbeształ. To było bolesne...



➃ Jeżeli Carla mógłby coś zmienić w swoim młodszym bracie, to byłby to czas który Shin przeznacza na branie kąpieli. Można się o tym dowiedzieć z jednego wywiadu z braćmi Tsukinami.

Angielskie tłumaczenie należy do akuichansera na tumblr'ze.

Q: As for Shin, if you could "correct" anything about him, what would it be?

A: Those long baths he takes.


Tłumaczenie:

P: Jeżeli mowa o Shin'ie, jeżeli mógłbyś coś w nim „poprawić", co to by było?

O: Te długie kąpiele, które bierze.



➄ Ażeby dyscyplinować swojego brata, Carla stosuje przemoc. Jest to bardzo widoczne w wielu flashbackach, pojawiających się w ścieżkach Shin'a.

Ja jako przykład podam CD Dramę VERSUS II wolumin czwarty - Carla VS Shin. Jej tłumaczenie znajduje się na angielskiej fandomowej wikipedii, jednakże tłumaczenie należy do cealhq na wordpress'ie.

Carla: You really are someone who never learns, just how many times, have you made me appear like this and... -stabs Shin-

Shin: -gasps spitting out blood-


Tłumaczenie:

Carla: Naprawdę jesteś kimś, kto nigdy się nie nauczy, pomimo tylu razów, gdy sprawiłeś że pojawiam się w ten sposób i... -dźga Shin'a-

Shin: -łapie powietrze z trudem, spluwając krwią-



Na tę chwilę niestety to wszystko. Kiedy uda mi się przetłumaczyć jeden pokaz na żywo, pojawi się tutaj ostatni funfact, ponieważ nie chciałabym przedstawiać jakieś teorii bez dowodów.

Mam nadzieję, że ten rozdział przypadł wam do gustu.

Miłego dnia/wieczora. 

𝒟𝒾𝒶𝒷𝑜𝓁𝒾𝓀  𝒟𝑒𝓈𝓉𝓇𝑜𝓎𝑒𝓇𝓈Opowieści tętniące życiem. Odkryj je teraz