— З якого це біса? — набурмосився волоцюга.
— Як бажаєш, — знизав плечима Кирило. — Тоді лишайся тут, а я швиденько збігаю по копів.
— По кого?
— По боббі, — виправився Холмогоров. — Думаю, викрадення володаря будинку і нанесення йому ушкоджень «потягне» на багато років в буцегарні, як думаєш?
— Або навіть, на шибеницю, — додав Сашко. — А ти, хлопчику, як вплутався в цю справу? — лагідно запитав він підлітка.
Той раптом заридав:
— Відпустіть мене!
— Як тебе звати? — спитав Кирило.
— Біллі...
— Куди ви пробивали цей тунель, Біллі?
— Не знаю...
— Ти брешеш! — суворо обірвав його детектив. — Так діло в нас не піде. Ти допомагав банді грабіжників і зрадив господаря... Заради чого? Напевно, заради грошей, що тобі пообіцяли, якщо справа «вигорить». Отже, ти встряв по самі вуха. То де ж був повинен закінчитися цей тунель, Біллі? У банку? Або в ювелірній крамниці?
— У банку, — опустивши очі, відповів юнак. Волоцюга сердито сплюнув і пробурмотів щось про жалюгідних тремтячих цуциків. — Це за два будинки від пекарні господаря Хогса.
— Зрозуміло, — кивнув Кирило. — І коли до тебе прийшли з такою смачною пропозицією, ти не втримався. Що з Хемішем Хогсом?
— Хлороформ, — коротко відповів Сашко. — Це я тобі як лікар кажу. Сморід відчувається досі. Мабуть, коли Хогс увійшов у пекарню, його оглушили, а потім накинули на обличчя хустинку з хлороформом і притягли сюди.
— Ми його не чекали, — похмуро подав голос волоцюга, бо ви, містере... — він тицьнув пальцем в детектива, — ніби-то все зрозуміли і пообіцяли утриматися від візиту до пекарні цього вечора.
— Знову я винуватий! — розвів руками Кирило. — Ну вибачте, що зіпсував вам такий гарний план! До речі, передавайте мої вітання сторожу музею Мадам Тюссо! Привид в його виконанні був неперевершений!
Невдалі крадії вирячилися на детектива, розкривши рота.
— Хто ви в біса такий?! Як ви визнали?! — вигукнув волоцюга.
Кирило розплився в задоволеній посмішці.
— Холмс. Я — Шерлок Холмс.
— Бонд. Джеймс Бонд, — тихо пробурмотів Сашко. — Хвалько!
І отримав невдоволений погляд від друга.
— Ви вчасно, Холмсе, — долинуло з кута. — Але все ж таки трохи запізнилися.
— Здається, полонений оклигав, — посміхнувся Холмогоров. — Чого це я запізнився?
Хеміш Хогс із стогоном сів і схопився руками за голову.
— Біллі, ти мерзотник! — повідомив він своєму помічникові. — Розв'яжи мені руки! — Хлопчик мовчки виконав наказ. — Тебе звільнено!
— Легко відбувся, — вишкірився волоцюга. — Чи не хочеш розповісти поважним панам, як все було насправді? Я не маю наміру самотужки вигрібати за всіх!
Кирило повернувся до юнака і виразно підняв брови. Біллі зіщулився.
— Я розповім, — сказав Хогс, розминаючи долоні. — Цей маленький покидьок влаштувався до мене помічником кілька тижнів тому.
— Бо будівництво тунелю вже почалося, і план пограбування банку саме дозрів, — перебив його Кирило, — і Біллі...
— Мовчить! Я перший здогадався! — повернув собі слово Хогс. — Поки ви пили чай на Бейкер-Стріт, я поміркував, хто у мене у сусідах, і до чого тут може бути будівництво метрополітену...
— І тоді згадали про банк в сусідньому будинку...
— Через будинок...
— Неважливо...
— Деталі важливі, містер Холмс! Я пішов сюди, щоб захопити всю банду на гарячому...
— Один і без зброї. Я казав — ви не дуже розумний, як для детектива, Хогс!
— У мене був револьвер!
— Запальничка!
— Ні! В шафі в спальні був справжній револьвер!
— Але до спальні ви не дійшли.
— Так! Бо отримав по голові! Але все ж таки я перший...
— Бо головою — треба думати, а не отримувати по ній, містере Хогс!
— На що ви натякаєте, містере Холмс?!
— Хлопці, ви такі кумедні, — втомлено сказав Сашко. — Але ж нам треба якось вибиратися звідси, поки не з'явилися інші члени банди.
ВИ ЧИТАЄТЕ
Чотири кроки до початку (Шерлокіана)
Mistério / SuspenseЦе історія про детектива, який ним ставати не збирався. Але, якщо ти вплутався в небезпечну справу і раптом помер, а щоб повернутися в світ живих, тобі пропонують нове розслідування, то вибору в тебе насправді небагато. Але що робити потім? З голово...