— Звідки ви все знаєте? — здивувався Хогс, поки Сашко очманіло кліпав очима. — Буквально на днях я читав у газеті, що поряд з моєю пекарнею на Бейкер-Стріт купила будиночок літня леді, і тепер здає там в оренду кімнати. Оскільки купила вона його нещодавно, думаю, що вільні кімнати в неї ще не закінчилися.
— Буду радий бачити пані Хану! — засміявся Кирило.
— А це ти з чого взяв? — Сашко вже втомився дивуватися.
— Поб'ємося об заклад?
— Ще чого! Обійдешся!
— Як скажеш!
— Про що це ви? — Хогс ніяк не міг припинити дивуватися.
— Про нашу давню знайому. Ходімо, — Кирило кинув на стіл гроші і попрямував до дверей, не дуже турбуючись, чи йде за ним взагалі хоч хтось. Хогс і Сашко перезирнулись і рушили за ним.
Не встиг Кирило вийти на вулицю, як дорогу йому заступив брудний волоцюга.
— Містере, подайте пені бідоласі! На корку хліба! Подайте!
— Бог подасть, — гидливо кинув Кирило. — Хоча... — Він зупинився, риючись у кишені, і, користуючись тим, що Сашко і Хогс трохи затрималися у приміщенні, рвучко нахилився до волоцюги. Той, на диво, не відсахнувся.
— Тримайтеся подалі від пекарні на Мерілебон-роуд, містере, — погрозливо прошепотів він майже у саме холмогрівське вухо.
— З чого б це? Я заважаю чиїмось планам?
— Моє діло — попередити.
— Я зрозумів. Тримай! — Кирило кинув йому дрібну монету. — Я буду триматися подалі, і Хогса притримаю. — Так і передай. Зрозуміло?
Волоцюга мовчки дивився на детектива. Той зітхнув і знову поліз в кишеню.
— Добре. Тримай ще.
Ще декілька монет зникли в брудних лахміттях волоцюги.
— Що це ти тут робиш, пацан? — загрозливо спитав Сашко. Він вийшов з дверей і з подивом дивився на цю сцену. Тим не менш, він миттю опинився між Кирилом і волоцюгою, прикривши Холмогорова собою. — Нашими спільними грошима розкидаєшся? Треба таки було їх в тебе відібрати!
— Облиш, я дав йому лише одну монету, — посміхнувся Кирило. Маневри товариша не сховалися від його уваги. — Добре, дві, — виправився він під недовірливим поглядом. — Може, три...
— Топай, давай, генію! — гаркнув Сашко. — Ані на мить тебе одного залишити не можна!
— Так, сер! — Кирило додав швидкості, ухиляючись від стусана.
Хеміш Хогс, що вийшов трохи згодом, з посмішкою дивився на друзів. Волоцюги вже і сліду не було.
— То куди ж ми все ж таки йдемо? — Хогс випередив Сашка і прилаштував свої кроки під розмашисту ходу Холмогорова.
— Ви ж самі сказали — на Бейкер-стріт!
— То це не жарт? — здивувався Хогс.
— Чому це повинен бути жарт? — цього разу здивувався вже Кирило.
— Але ж... Хіба ви знайомі з літньою леді?
— Можливо, що так.
— Але звідки?
— Одного разу вона вже була така ласкава, і надала нам з Алексом притулок на декілька ночей.
— Як її звуть?
— Тоді її звали пані Хана. Але ми прийшли.
Кирило зупинився під масивними чорними дверима, на яких золотими літерами було виведено «221В».
— О господи! — видихнув Сашко за його спиною. — Це було б смішно, якби не було так моторошно...
— Моторошно? — криво посміхнувся Холмогоров. — Облиш! Я б сказав — це було передбачувано.
«Хіба від цього легше?», — подумав Сашко, але промовчав.
— Про що ви, панове? — розгубився Хогс.
Йому ніхто не відповів. Кирило повільно, ніби вагаючись, підняв руку і подзвонив у дверний дзвоник. Сашко стиснув кулаки і коротко зітхнув, пошепки згадавши бісову потвору Посередника. За дверима почулися швидкі дрібні кроки.
Нарешті, двері дома 221В прочинилися, і на порозі виникла невисока сива леді.
Уважно оглянувши трійцю молодих джентльменів, вона стримано кивнула:
— Вітаю!
ВИ ЧИТАЄТЕ
Чотири кроки до початку (Шерлокіана)
Mistério / SuspenseЦе історія про детектива, який ним ставати не збирався. Але, якщо ти вплутався в небезпечну справу і раптом помер, а щоб повернутися в світ живих, тобі пропонують нове розслідування, то вибору в тебе насправді небагато. Але що робити потім? З голово...