16. She was the sun in a rainy day

431 24 186
                                    

(Bonsoir beauties!
N'oubliez pas que fumer c'est dangereux pour votre santé les loulous et encore plus si s'est autre chose que de la cigarette.
Et ensuite, 🌬 on me dit dans l'oreillette que vous en aurez besoin.. mais juste un chouïa pour ce chapitre ci.....)

. . .

"I know that you're hurtin cause I'm hurtin too,
Barely met each other but I trust you/
I know that you're worth it and I'm worth it too,
Relating to each other cause were just two broken people
Just two broken people,
Just two broken people."
Broken People : Gremlin.

. . .

Evan Jones.
17 :06

Est-ce que vous avez déjà assisté à une dispute entre une mère et une fille d'origine italienne ? Non ? Et bien, peux vous assurer que vous en êtes chanceux. Parce que la scène qui se déroule devant mes yeux depuis une vingtaine de minutes est tout sauf agréable.

Elles discutent en italien, enfin, Luna crie en Italien et sa maman lui répète plutôt de se calmer et de switcher en anglais pour éviter que je ne me sente mal à l'aise. Mais c'est peine perdu. Quand Luna est lancée, elle ne s'arrête plus.

- Luna ! Tu voulais que je fasse quoi ?

- Je ne sais pas moi, peut-être ne pas lui mentir ? cazzo per colpa tua devo andare con quel stronzo.

- Je ne suis pas un stronzo, je murmure pour la énième fois.

- Tais toi, on t'a pas sonné, Luna me lance un regard noir.

La seule chose que mon cerveau a fini par comprendre, c'est que dès qu'elle utilise un mot tel que « stronzo, cretino, imbecile, idiota, stupido », elle s'adresse à moi. Enfin, pas directement mais elle parle de moi et je réagis toujours de la même façon. C'est-à-dire en lui disant que je ne suis pas ce qu'elle prétend m'appeler.

- Il aurait été capable de débarquer ici si je ne lui avais pas dit ça.

- Et alors ? j'aurais préféré ça.

- Ma perché non vuoi partire con lui?

- Te lo devo veramente ripetere?

Mes yeux vont de l'une à l'autre sans comprendre un seul des mots qu'elles sont entrain d'échanger.

- Stai esagerando. Sembra essere adorabile, sa maman me sourit.

- Me ne frego! Non lo sopporto.

- Non essere sgradevole.

- E la verità!

- Tu peux faire un effort quand même ?

- On est pas dans un livre wattpad ici, maman ! je ne vais pas faire semblant d'être en couple avec lui ! plutôt mourir !

- Vous n'êtes pas obligés de faire des choses de couple, elle commence en me regardant, enfin si un peu quand même sinon il ne va pas y croire. Mais évitez de coucher ensemble, d'accord ? elle me pointe du doigt, et surtout pas chez lui ! Dio moi farebbe una strage !

- Mamma !

- Quoi ? c'est la vérité, je vous donne des conseils.

- J'en ai pas besoin parce que ça n'aura pas lieu ! sa maman croise les bras, agacée.

Their Demons | TOME 1 |Où les histoires vivent. Découvrez maintenant