Книга 1, глава 9 (часть 6)

239 33 8
                                    

Сверкали молнии, гремел гром; дождь лил с такой силой, что казалось, будто небо вот-вот обрушится с громким треском. В результате двенадцати дней непрерывной осады городские ворота Шанцзина наконец рухнули, издав такой взрывной грохот, какого не слышали с начала времен. Столица Ляо, почти столетие возвышавшаяся над землей, сегодня была полностью повержена.

Словно пройдя по совершенно незахваченной территории без какого-либо сопротивления, монгольская армия вошла в город, и земля под ними загрохотала.

— Город пал!

Дуань Лин впервые увидел, как вражеские военные силы вливаются в город подобно наводнению, точно стадо свирепых зверей; отец однажды сказал ему, что, когда ты стоишь в центре армии, под ударами потока, под силой, подобной оползню, даже если ты обладаешь несравненными боевыми навыками, тебе будет трудно удержаться. Когда наступит это время, придется только убивать.

Только убивать.

— Город пал...

После этих слов стрелы посыпались, как капли дождя во время грозы, пригвоздив к земле тех людей, которые не успели убежать достаточно быстро.

— Подкрепление прибыло!, — крикнул кто-то другой; за словами последовал еще один крик.

Дуань Лин запрыгнул на крышу и выпустил подряд четыре стрелы, сбивая монгольских воинов с лошадей, пока на него лился дождь. На улицах началась жестокая битва; те немногие, кто остался от городской стражи, объединились, чтобы сражаться до последнего.

Как только город будет взят, монгольская армия начнет насиловать и грабить, сжигать дома и убивать горожан, и так начнется резня, которая продлится три дня — никто не спасется. Все взяли в руки оружие. Неважно, умели эти люди воевать или нет, они были готовы расстаться с жизнью, если это означает, что у них есть шанс унести с собой на тот свет часть монголов.

Как раз в тот момент, когда женщина вбежала в Калину, ее насмерть затоптал солдат на лошади. Он что-то крикнул, привлекая новых безжалостных мужчин. Они вбежали во двор. Дин Чжи воскликнула:

— Отступайте к заднему двору! Защитите госпожу!

Дуань Лин внутри накладывал швы на рану Сюн Чунь, его руки были в крови. Когда он накладывал последний шов, дверь позади него с громким стуком распахнулась, и Дуань Лин тут же выхватил меч, без предупреждения опустился и врезался в диафрагму солдата. Затем, молниеносно развернувшись, он вонзил меч под углом снизу вверх, рассекая его, и, не останавливаясь, выпрыгнул из комнаты. Свет, отражающийся от его клинка, ослеплял глаза, когда он убил трех человек подряд.

Радость встречиМесто, где живут истории. Откройте их для себя