Книга 1, глава 10 (часть 3)

241 33 0
                                    

Мимо проходил фермер. Он задал Дуань Лину несколько вопросов, и Дуань Лин крепче сжал кинжал, чтобы, если крестьянин сделает хоть одно неверное движение, броситься на него и забрать его жизнь. К счастью, когда крестьянин понял, что Дуань Лин — ханец, он не проявил особых подозрений и лишь указал Дуань Лину, что тот должен сесть в его телегу. Он повесил лампу на повозку и продолжил свой путь.

Дуань Лин лег на охапку сена в телеге. Дни бега истощили все его силы, и, свернувшись калачиком на куче сена, он погрузился в глубокую дремоту. Он не знал, сколько пути они преодолели, но на рассвете почувствовал, как его обхватывает теплое тело.

Собачий язык лизал его лицо. Дуань Лин тут же проснулся и потянулся за кинжалом, но большая собака благоразумно взяла кинжал в пасть и принесла ему. Не найдя слов, Дуань Лин неловко погладил собаку по голове.

В этот прохладный и сухой осенний день фермер сидел на обочине дороги и беседовал с кем-то, а в конце дороги его ждала шумная деревня.

Дуань Лин слез с телеги и поклонился фермеру, чтобы поблагодарить его. Фермер крикнул «ай, ай», чтобы он не уходил, и протянул ему полотняный мешочек с несколькими лепешками внутри.

Пока он шел, Дуань Лин поглощал все лепешки, а когда ему хотелось пить, он пил из горного ручья. Становилось все холоднее и холоднее, и в яркий солнечный день Дуань Лин разделся до гола, пока еще было достаточно тепло, чтобы искупаться в ручье. Когда он наклонился, чтобы вытереть лицо и вымыть волосы, его обнаженное тело отражалось в воде. Он больше не был похож на ребенка. В воде он увидел фигуру красивого молодого человека.

Я вырос, — подумал про себя Дуань Лин.

В следующем году ему исполнится пятнадцать. Он стал намного выше, а его руки толще и массивнее, чем раньше. От частого использования лука его плечи стали шире, а на груди виднелись неясные силуэты грудных мышц. Здоровое тело молодого человека в воде казалось ему нереальным.

Он постирал одежду, высушил ее на солнце, надел и перекинул полотняный мешок через плечо. Посвистывая, он продолжил свой путь.

Наступила зима, когда последний желтый лист покинул ветку, и Дуань Лин тоже ступил на дорогу, ведущую в Юбигуань.

Окрестности Юбигуань были заполнены беженцами с юга. Он влился в толпу и слушал, как все говорили на киданьском, сянбэйском, ханьском и тангутском языках, с их смешивающимися акцентами со всех уголков континента. Они ехали с семьей или потеряли своих жен и детей, у некоторых не было ни души, чтобы составить компанию, кроме их собственных теней. Кто-то плакал, кто-то ворчал, и все они двигались на юг со скоростью улитки.

Радость встречиМесто, где живут истории. Откройте их для себя