Сразу за каменной статуей на вершине лестницы находится широкая платформа, а за ней - множество заброшенных кирпичных зданий. На вершине платформы жутко тихо, так как ее редко посещают, а зеленые лозы вьются от основания фундамента на много миль вниз. В горах ничто не напоминает об уходящих годах, словно само время здесь застыло.
"Здесь ты тренировался?" спросил Дуань Лин.
"Да. Это Зал Белого Тигра", - отвечает У Ду и вместе с Дуань Лином поднимается по ступеням, пока они не оказываются перед большим залом. Высоко над ними висит табличка с тремя иероглифами, написанными древним шрифтом: Зал Белого Тигра.
"Сегодня мы переночуем здесь. Может, в горах еще холодновато, но я думаю..."
"Ничего страшного", - отвечает Дуань Лин и, стоя перед большим залом, потягивается, глядя на зеленые холмы за горами и клубящиеся над ними туманные облака. Это напоминает ему строчку из поэзии: "Родившись на склонах, плывут облака без труда, Завидую птицам и в трепете дивном немею"[1]. С того момента, как они покинули Цзянчжоу, он впервые наслаждается тем, что оставил все свои заботы позади. Здесь ему не нужно беспокоиться о том, что кто-то придет убить его, как и о том, что он случайно произнесет что-нибудь, из-за чего его могут убить. Они могут спокойно спать и отдыхать.
[1] Из стихотворения Ду Фу 望嶽 / "Взирая на священную вершину".
Он обернулся, чтобы взглянуть на У Ду.
У Ду стоит в большом зале и подметает каменные дорожки. Найдя на стуле птичье гнездо, он подбирает его и вытирает стул, а затем ставит его на место.
"А?" Дуань Лин замечает маленького зверька, спрятавшегося за колонной, и быстро подходит к нему. Это белка. Услышав шаги, она останавливается, оборачивается и нерешительно смотрит на Дуань Лина.
"Животные в горах не боятся людей", - объясняет У Ду.
"А здесь есть другие люди?"
"Нет. Тогда здесь жили только я, мой учитель, его жена и Шицзе".
Вспомнив о Сюнчунь, потерявшей жизнь в Шанцзине, Дуань Лин вздохнул.
Когда У Ду закончил уборку, он добавил: "Дуань Лин, пойдем. Встретимся с Белым Тигром".
Дуань Лин проходит в центр главного зала и смотрит на белого тигра, вырезанного из белого мрамора и стоящего в алтаре. Его глаза запали, как будто в них когда-то были вставлены драгоценные камни, но они давно потеряны, вероятно, украдены ворами. На стене позади него нарисована обветшалая красочная фреска "Тысяча ли рек и гор "[2], а в нее инкрустированы семь вырезанных из мрамора шашек вэйци[3].
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Радость встречи
Ficção HistóricaЕго звали Дуань Лин. Сколько себя помнил, он всегда был сыном из беднейшего рода. Уже в детстве он терпел множество лишений, пока человек по имени Лан Цзюнься не забрал его. Он накормил Дуань Лина, дал ему образование, новый дом, и обещал, что как т...