Книга 2, глава 16 (часть 5)

171 26 1
                                    

Поздний вечер.

У Ду, одетый в черное с ног до головы, прокрался в кабинет Бянь Линбая и, надев шелковые перчатки, стал рыться в покрытых пылью стеллажах с документами, стараясь не оставлять отпечатков пальцев.

По всему шкафу разбросаны конверты, на каждом из которых проставлен номер. У Ду просматривает их один за другим, а затем, поразмыслив, бросает стеллаж со свитками и осматривает комнату в целом. Вскоре он разворачивается и садится на низкую кушетку Бянь Линбая. Облокотившись на колени и уткнувшись лицом в ладонь, он начинает внимательно изучать картины и каллиграфические свитки, развешанные в комнате.

Он окидывает взглядом каллиграфические свитки на стенах, предметы, выставленные на стеллажах, черные кирпичи, которыми выложен пол, украшения на столе, не оставляя без внимания ни одного сантиметра пространства.

***

Лежа на кровати, Фэй Хундэ несколько раз тихо кашлянул.

Дверь открывается сама по себе, без дуновения ветерка, и в комнату ступают бесшумные шаги.

"Сначала я не был уверен", - говорит Фэй Хундэ, его голос звучит немного хрипловато. "Но как только ты пришел убить меня, я убедился в этом".

Меч отражает серебристый холодный свет луны. В комнату входит одетый во все черное убийца.

"Тебе действительно не следовало этого делать". Фэй Хундэ добавляет: "Попытки скрыть это только сделали все более очевидным. Где ты нашел этого наследного принца?"

"Это юноша, который раньше встречался с Ли Цзяньхуном. Раньше он был товарищем по школе того ребенка".

Убийца снял маску, открыв честное и красивое лицо - в его глазах прорезалась уверенность, а выражение лица оставалось мягким и тонким, как нефрит. Это тот самый Лан Цзюнься, который преследовал Дуань Лина на всем пути сюда из Сычуани.

"Ты должен был убрать его. Позволь мне высказать свою догадку: ты уже пытался убить этого ребенка?"

"Я не смог этого сделать. Я сам его вырастил. Но это правда, я почти убил его".

"Ты всегда стремишься убить первым и начинаешь переговоры только тогда, когда понимаешь, что не можешь".

"Так меня учил мой учитель. Нет необходимости вести переговоры, когда есть возможность убить".

Радость встречиМесто, где живут истории. Откройте их для себя