"В будущем я отведу тебя туда". У Ду несколько секунд обдумывает свои слова и говорит Дуань Лину: "Я отведу тебя во все места, где ты еще не был, во все места, которые ты хочешь увидеть. Обещаю, даже если ты станешь... станешь... я все равно отведу тебя туда. Мы тайком отправимся к океану, увидим снег, горы и озера, и вернемся только тогда, когда ты достаточно повидаешь".
Когда он заканчивает говорить, его глаза не отрываются от Дуань Лина, щеки горят; он делает еще один глоток чая и уклоняется от зрительного контакта. Его глаза улыбаются.
В сердце Дуань Лина зарождается странное чувство, не похожее ни на одно из тех, что он когда-либо испытывал, находясь рядом с У Ду. Несмотря на то что сейчас зимняя ночь, в его сердце словно зацвело персиковое дерево: зеленые побеги превращаются в свежие листья, а бутоны - в пылающие цветы в преддверии весны.
"Конечно", - сердце Дуань Лина начинает бешено биться в груди; он почему-то вспоминает тот момент, когда У Ду в черной одежде разбойника прислонил его к своей груди и нес на руках, мчась по крышам; вспоминает, как У Ду обнимал его, облаченный в доспехи и пропахший кровью, когда звезды ярко сияли над стенами Тунгуань.
Чувства нахлынули на него и разлились в груди, словно все, что он потерял с момента отъезда отца, наконец-то вернулось к нему, прямо перед ним, в человеке, сидящем за столом. Дуань Лин хочет дать этому чувству название, но не знает, как его описать, и еще меньше представляет, как произнести его вслух.
"Я помню, что..." говорит Дуань Лин.
У Ду смотрит на Дуань Лина, но в голове Дуань Лина все вдруг спуталось; его глаза не могут вместить ничего, кроме У Ду, и слова подводят его, не в силах передать, что он чувствует, он говорит: "Помню..."
Что я хотел сказать? Дуань Лин опустил голову.
"Что ты помнишь?"
"Помню..." Дуань Лин потерял ориентиры и совсем смутился. Он повернулся к снежинкам, порхающим по земле за окном, и сказал: "Я помню, что глава школы когда-то учил меня... стихотворению... Я помню его сейчас. Оно довольно красиво звучит".
"Какое стихотворение?"
Дуань Лин уже собирается прочесть стихотворение У Ду, но тут вспоминает слова, и щеки его краснеют; в голове всплывает лишь одна сцена - та ночь в Тунгуань, они оба одеты в белые халаты, У Ду прижимает его к кровати и подшучивает над ним. "Если бы я действительно хотел взять тебя, не было бы смысла звать на помощь".
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Радость встречи
Historical FictionЕго звали Дуань Лин. Сколько себя помнил, он всегда был сыном из беднейшего рода. Уже в детстве он терпел множество лишений, пока человек по имени Лан Цзюнься не забрал его. Он накормил Дуань Лина, дал ему образование, новый дом, и обещал, что как т...