Tác giả: Thiên Đường Phóng Trục Giả
Dịch: Mặc Thủy
Chương 98
Nơi trú ẩn
Đảo Sable đằng sau làn sương mù dày đặc lộ ra bộ mặt tàn bạo lạnh lùng trước mắt Cindy.
Bãi cát vàng quanh đảo đang ngâm nga khúc nhạc chết chóc, cỏ dại mọc trong các kẽ nứt của nham thạch, chúng có màu xanh xám xù xì, thiếu sức sống khiến người ta thậm chí còn nghi ngờ đó là cây giả.
Đá, đá, đá có ở khắp nơi.
Đất mà cỏ dại có thể mọc lên được tích lũy qua vô số năm tháng là "món quà" được gió mang đến từ những vùng đất liền xa xôi. Tương tự như vậy, các cơn bão hàng năm cũng cuốn đi một lớp "đất nổi trên bề mặt" khỏi đảo. Cuộc giằng co qua lại này diễn ra trong một thời gian thật dài, trên đảo Sable đã lâu không còn cây cối. Cho đến khi chu kỳ khí hậu của hành tinh lại thay đổi, các cơn bão đột nhiên giảm bớt, cuối cùng đất đã tích lũy được một chút lợi thế, nuôi dưỡng những hạt cỏ dại theo gió bay đến, bộ rễ mạnh mẽ và phát triển của cỏ dại cũng bám lấy đất, cuối cùng chúng đã thành công... Mặc dù trước đó, vô số cỏ dại đã biến mất.
Những đám cỏ dại này giống như những người nông dân bị đày đến đây làm việc vất vả. Những cơn bão sẽ tàn phá nhà cửa của chúng hết lần này đến lần khác, cùng với mạng sống của chúng. Cuối cùng, một ngày nọ, chúng đứng vững được, tích cực lớn mạnh, lan rộng trong các kẽ đá của đảo Sable, cho đến khi làm thay đổi bộ mặt xám xịt của hòn đảo Chết Chóc.
Cindy đương nhiên không có cách nào biết được những câu chuyện này, cô chỉ nghe thấy giọng nói.
Âm thanh của cỏ dại.
Dù chỉ là một loại cỏ dại bình thường, nhưng chúng mọc bên ngoài ngôi nhà của thần cổ xưa, không tránh khỏi bị nhiễm mùi của tồn tại huyền bí. Tuy nhiên, thứ hơi thở này quá yếu, không có chút sức mạnh nào. Chúng chỉ là những cây cỏ dại "biết nói". Âm thanh nhỏ đến mức không nghe được, ẩn trong tiếng sóng biển.
"Con nghĩ, trạm cứu hộ ở hướng đó." Cindy nhìn theo hướng cỏ dại mọc um tùm.
Người và ngựa trong trạm cứu hộ, ngay cả chính ngôi nhà cũng có thể làm nơi trú ẩn cho cỏ dại, không giống như những tảng đá lạnh lẽo đó. Trùng hợp thay, Cindy cũng cần một nơi ẩn náu.
"Có lẽ chúng ta không thể ở lại trạm cứu hộ quá lâu, hy vọng ở đó có bản đồ hòn đảo, và mấy thứ vật tư." Bà Fresnel thì thào. Bà đã nghỉ ngơi đủ, được Cindy đỡ, bước thấp bước cao tiến về phía trước.
Mặc dù họ muốn tránh xa bờ biển, nhưng mặt đất không bằng phẳng, khu vực gần bãi cát lún tương đối bằng phẳng hơn. Cindy dùng gậy batoong của bà nội để dò đường, liên tục gõ xuống mặt đất.
Lúc đầu, Cindy còn lo sẽ gặp phải rắn bò ra khỏi bãi cỏ giữa những tảng đá, sau khi đi được một lúc, cô nhận ra rằng mọi chuyện có thể còn tệ hơn cả việc gặp rắn, vì không có côn trùng hay động vật nhỏ nào trên đảo Sable cả, cô bắt đầu kinh hoàng suy nghĩ về ý nghĩa thực sự của "đảo Chết Chóc". Suy cho cùng, với hoạt động hàng hải của con người, một số loài động vật sẽ được du nhập ngoài tầm kiểm soát ra khắp thế giới, chẳng hạn như loài chuột. Đảo Sable có người và ngựa sống lâu dài, nên tàu tiếp tế chắc chắn sẽ đến đảo Chết Chóc này định kỳ. Một lần đến không mang theo, hai lần không có, nhưng nhiều lần rồi mà cũng chẳng có gì?
BẠN ĐANG ĐỌC
[2024-DỊCH XONG] ĐÁ DỮ
General FictionTác giả: Thiên Đường Phóng Trục Giả Dịch: Mặc Thủy Tình trạng bản gốc: 164 chương (gồm ngoại truyện) Nằm trong Series: Những thế giới bất ổn đó Tình trạng bản dịch: Đã hoàn thành Bìa: Bìa gốc trên Tấn Giang Tags: Suy luận, huyền bí, phiêu lưu mạo hi...