Глава 113. Кукольный нефрит

12 4 0
                                    

С нынешней скоростью Чэн Тяньби мог легко сравниться с мутантом скорости. Он преследовал И Наня более двухсот метров и, увидев мелькнувший хвост белой лисицы, притормозил и продолжил преследование.

Как только он миновал угол, на него набросилась большая группа тварей, черных и жутких. Он перевел взгляд и увидел сороконожек, сотни сороконожек, размером от маленьких, толщиной с палец, до больших, размером с человеческую руку. Их черные тела и ряды тонких лапок, развевающихся на ветру, вызывали дрожь по позвоночнику. Он вытянул руки, и перед ним тут же образовался вихрь диаметром более метра. Он нарисовал круг перед грудью, заставив вихрь закрутиться и поглотить всех сороконожек. В следующую секунду вихрь внезапно изменил свое направление на 180 градусов, раздавив большинство попавших в него сороконожек.

Пока мелкие сороконожки падали на землю, сверху спустилась двухметровая гигантская сороконожка. Это было самое крупное членистоногое, с которым Чэн Тяньби до сих пор сталкивался. Благодаря многочисленным парам ног, двигавшихся согласованно с извивающимся телом, она передвигалась с невероятной скоростью. Передняя часть ее тела превратилась в длинные, острые и крючковатые ядовитые конечности, каждая размером более сорока сантиметров. Крючья блестели темным блеском, скрывая в себе неизвестное количество яда.

Чэн Тяньби достал пистолет и выстрелил в грудь сороконожки, но ее некогда уязвимое тело превратилось в прочный экзоскелет, сделавший пули неэффективными.

Бросив пистолет, Чэн Тяньби взмахнул невидимыми ветряными лезвиями и с силой рубанул по сороконожке. Несмотря на твердый панцирь, тело сороконожки было невероятно подвижным благодаря ее членистоногой природе. Она с легкостью исказила свою форму, чтобы уклониться от атаки, в результате чего лезвия ветра лишь поцарапали часть ее панциря.

Большая сороконожка просто приземлилась на землю, а затем окольными путями скользнула к мусорному баку, она тоже знала о силе Чэн Тяньби и не решилась встретить врага лицом к лицу. Немедленно бесчисленные большие и маленькие сороконожки снова атаковали его, их было так много, это выглядело устрашающе.

Чэн Тяньби прищурился, его руки крепко сжали лезвие ветра, вокруг его тела собралась мощная древесная энергия, он издал низкий рев и со всей силы ударил клинком о землю, вызвав шокирующую ветровую волну. Слякоть, пыль и мусор со всей улицы были подняты в воздух сильным ветром, даже два мусорных бака и замерзший автомобиль, стоявшие неподалеку, были потрясены до основания, издавая пронзительный скрежет.

Возвращение Кембрийского периодаМесто, где живут истории. Откройте их для себя