ယန္က်င္းဇီသည္ က်န္းယြင္ရွိူ႔ကို အႀကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ နမ္းၿပီးေနာက္ လူအမ်ား စႏၵရားေတးသံစဥ္မ်ားကို တင္ႏိုင္သည့္ ေကာင္းမြန္ေသာ ႏိုင္ငံျခားဝက္ဘ္ဆိုက္ ရွိ၊မရွိအား က်န္းယြင္ရွိူ႔ကို ေမးျမန္းခဲ့သည္။
ထိုသို႔ေသာ ဝက္ဘ္ဆိုက္မ်ား ေသခ်ာေပါက္ ရွိသည္ပင္။ က်န္းယြင္ရွိူ႔သည္ သူ႔ဆရာ သူ႔ကို မိတ္ဆက္ေပးထားေသာ ဂီတပညာရွင္ အဖြဲ႕အစည္းတစ္ခုတြင္ သူ၏ လက္ရာတခ်ိဳ႕ကို လူသိရွင္ၾကား ျဖန႔္ေဝႏိုင္သည့္ သီးသန႔္ဝက္ဘ္ဆိုက္တစ္ခု ရွိသည္ဟု ျပန္ေျဖသည္။
“ မင္း အဲ့သီခ်င္းေတြကို အေခြထဲထည့္ဖို႔ အစီအစဥ္မရွိရင္ အဲ့ဝက္ဘ္ဆိုက္မွာ တင္သင့္တယ္။ ” ယန္က်င္းဇီက အႀကံျပဳသည္။
“ ဘာေၾကာင့္တင္ရမွာလဲ? ” က်န္းယြင္ရွိူ႔က ေမးသည္။
“ မင္းရဲ႕သီခ်င္းေတြကို လူေတြအမ်ားႀကီး နားေထာင္ႏိုင္တယ္ေလ၊ မေကာင္းဘူးလား? ” ယန္က်င္းဇီက ဆိုသည္။
ထို Twitter ပိုင္ရွင္သည္ က်န္းယြင္ရွိူ႔မွ လူသိရွင္ၾကား မျဖန႔္ေဝရေသးေသာ သီခ်င္းအမ်ားအျပားကို ထုတ္ေဝခဲ့ၿပီး မူရင္းေတးေရးဆရာ က်န္းယြင္ရွိူ႔ကို ခိုးကူးသူတစ္ဦး ျဖစ္ေအာင္ ျပဳလုပ္သြားသည္။ ထိုသို႔ေသာ အျပဳအမူမွာ တကယ့္ကို ႐ြံစရာေကာင္းသည္။
သို႔ေသာ္ သူသည္ ထိုလူကို ရွာမေတြ႕ႏိုင္ေခ်...
“ ေကာင္းၿပီ။ ” က်န္းယြင္ရွိူ႔က ေခါင္းညိတ္သည္။
ယန္က်င္းဇီသည္ ဂီတ၊ မူပိုင္ခြင့္ႏွင့္ အျခားအရာမ်ားအေၾကာင္း သိပ္မသိေပ။ ေလာေလာဆယ္တြင္ သူသည္ မေရရာေသာ အႀကံျပဳခ်က္မ်ားကို ေပးေနေသာ္လည္း က်န္းယြင္ရွိူ႔သည္ ဂီတတီးခတ္ရသည္ကို သေဘာက်ၿပီး ဂီတကို ႏွစ္သက္သည္။ တျခားကိစၥမ်ားကို ဂ႐ုမစိုက္ေခ်။ ဂီတမူပိုင္ခြင့္မ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍လည္း သိပ္စိတ္မပူ။ ယန္က်င္းဇီ၏စကားကို ၾကားၿပီးေနာက္ သူက တန္းသေဘာတူလိုက္သည္။
သူတို႔ႏွစ္ေယာက္သည္ ေျပာသည့္အတိုင္း လုပ္ေဆာင္ၾကသည္။ ထိုညတြင္ သူတို႔သည္ က်န္းယြင္ရွိူ႔ တီးခတ္ထားေသာ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ကို ဝက္ဘ္ဆိုက္တြင္ တင္သည္။ ယန္က်င္းဇီ၏ အႀကံျပဳခ်က္အရ က်န္းယြင္ရွိူ႔သည္ ႏိုင္ငံရပ္ျခားရွိ သူ႔ဆရာကိုလည္း ဆက္သြယ္ခဲ့သည္။
ŞİMDİ OKUDUĞUN
ချစ်ခင်ပွန်း ( ဘာသာပြန် ) [ ဒုတိယမြောက် ]
RomantizmTitle - Beloved Husband ( Quick Transmigration ) Alternate Title - 宠夫( 快穿 ) Author - Jué Jué Genre - Adventure, Comedy, Fantasy, Romance, Slice of life, Supernatural, Yaoi Chapters - 257 This is just a fun translation. I've already got the permissi...