ဆား
(Salt By Nayyirah Waheed)
ဘာသာပြန် - မောင်ဒေး
၂၀၁၉
ဒီနှစ်ထဲမှာ မိန်းမတွေရဲ့အတွေ့အကြုံ၊ ခံစားချက်၊ ရှင်သန်မှု၊ အခက်အခဲတွေနဲ့ ပတ်သက်လို့ ပုံဖော်ထားတဲ့ စာတွေ ပိုဖတ်ဖြစ်လာတယ်။ ကဗျာတွေရောပေါ့။ တကယ်တော့ မိန်းမတစ်ယောက် ဖြစ်ရတာ လွယ်လှတာမဟုတ်။ ဒီလိုပြောပြန်ရင်လည်း တစ်ဖက်သတ်ဆန်တယ် ဆိုပြီး ဖြစ်ကြဦးမယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘောင်ခတ်ကန့်သတ်တဲ့ လူမှုစံနှုန်းတွေရှိနေတယ် ဆိုတာ လက်ခံကြရမယ်။ ပြီးရင် အဲဒီဘောင်တွေကို
တိုက်ဖျက်ကျော်လွှားနေတဲ့ မိန်းမတွေရှိနေခဲ့၊ ရှိနေဆဲ၊ ရှိနေဦးမှာ ဆိုတာပါ သိကြရမယ်။
ဒီ ဆား ကဗျာစာအုပ်ရေးသူ Nayyirah Waheed ကတော့ ကဗျာတွေမှာ သူကြုံတွေ့ခံစားရတဲ့ ပုဂ္ဂလ ခံစားမှုတွေ၊ မိန်းမောဖွယ်ရာအချစ်တွေ၊ နာကျင်ရမှုတွေ၊ မိန်းမသားဖြစ်မှု နဲ့ အာဖရိကန် တစ်ယောက်ရဲ့ဖြတ်သန်းမှုတွေအကြောင်း ကလောင်သုံးပြီး ဖော်ပြသွားခဲ့တယ်။ ဒါတွေကို ဖမ်းဆုပ််မိဖို့ဆိုတာလည်း ဘာသာပြန် ကောင်းမွန်ဖို့လိုသေးတာကြောင့် မောင်ဒေးရဲ့ ဘာသာပြန်မှုက ပိုပြီး အသက်ဝင်စေခဲ့တယ်လို့ ဆိုရမယ်။
တကယ်တော့ ကဗျာစာအုပ်တွေ ဝယ်ဖြစ်နေကြ
မဟုတ်ပေမဲ့ ပြီးခဲ့တဲ့အပတ်က ချစ်စရာကောင်းတဲ့ အွန်လိုင်းစာအုပ်ဆိုင်လေးကနေ ဟိုဟိုဒီဒီ ရွေးရင်း နာမည်ကိုစိတ်ဝင်စားလို့မှာလိုက်တာ။ အကြောင်းအရာတွေ ဘာတွေ သိလို့လည်း မဟုတ်ဘူး။ ရောက်လာတော့ လှန်လှောကြည့်ရင်း ပထမဆုံးစာမျက်နှာမှာတင် မင်သက်သွား
တယ်။
"နှစ်ယောက်စလုံး
မှန်မှဖြစ်မယ်ဆိုရင်
ကျွန်မတို့ တစ်ယောက်ကိုတစ်ယောက်
ဆုံးရှုံးရလိမ့်မယ်"
ကဗျာခေါင်းစဉ်က Exile တဲ့။
အဲဒါမြင်မြင်ချင်း စာအုပ်ကို တော်တော်စိတ်ဝင်
စားသွားတယ်။ မောင်ဒေးရဲ့ အမှာစာဖတ်ရတော့ ပိုသိချင်လာတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဒီလိုကဗျာမျိုး
တွေက စိတ်အေးလက်အေး ရှိမှ အေးအေးသာသာ ဖတ်ဖို့ကောင်းတယ်ထင်လို့ လုပ်လက်စ
တွေ အရင်ပြီးအောင် လုပ်ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ကွန်ပျူတာရှေ့မှာ ထိုင်နေရင်း ဒီကဗျာစာအုပ်ကို တအားဖတ်ချင်နေတဲ့စိတ်က တရွရွပဲ။ ဖတ်ဖြစ်တော့ တစ်ပိုဒ်စီ၊ တစ်မျက်နှာစီတိုင်း
ကို သေချာလေး ခံစားမိတယ်။
ကဗျာဆရာမက အာဖရိကန် သွေး ပါတာမို့ရော
သူ့ရဲ့ကဗျာတွေမှာ မိခင် အာဖရိက လို့ ရည်ညွှန်း
ထားတယ်။ လူမည်းဖြစ်မှု၊ လူမျိုးရေးခွဲခြားခံရမှုတွေအကြောင်းလည်း ပြောထားတယ်။ သူ့ကိုယ်သူလည်း အာဖရိကန်-အမေရိကန် ဖြစ်ရ
တာကို ကဗျာတစ်ပုဒ်ရေးထားသေးတယ်။ အဲဒီကဗျာထဲမှာ ကပြားတွေအကြောင်းကို ဟိုက်ဖန်
လူမျိုးတွေ (ဥပမာ အာဖရိကန်-အမေရိကန်၊ ချိုင်းနီးစ်- အမေရိကန် စသဖြင့်) လို့ ပြောထားတယ်။ ပြီးတော့ အာဖရိကတိုက်ကို ထောက်ပံ့ကူညီသလိုနဲ့ အမြတ်ထုတ်နေကြတဲ့အကြောင်း
လည်း သူ့ခံစားချက်ကိုဖော်ပြထားတယ်။
ကဗျာဆရာမ က သူ့ရဲ့မိန်းမသားဘဝကိုလည်း
ပြောပြထားတယ်။ မိန်းမသားဖြစ်မှုအကြောင်း ပြောကြရင် အချစ်နဲ့အတူ ရာသီသွေး အကြောင်းလည်း မပါမဖြစ်ပဲပေါ့။
"လစဉ် ကျွန်မ
သွေးထွက်တယ်။
ဒါပေမဲ့ ကျွန်မ
သေမသွားဘူး။
ကျွန်မက
မှော်မဆန်ပေဘူးလား" တဲ့။ ကဗျာခေါင်းစဉ်က
တော့ "မုသား" တဲ့လေ။
ပြောရရင် ဒီထဲက ကဗျာတွေက တအားလှတယ်
လို့ မြင်တယ်။ တစ်ပုဒ်ချင်းစီက အားရှိပြီး စွမ်းအင်တစ်မျိုးကို ခံစားမိစေတယ်။ သူ့ကဗျာ
တွေက စာသင်ခန်းတွေမှာ လေ့လာခံရတယ်ဆို
တာ မဆန်းပါဘူး။
တကယ်က ကဗျာစာအုပ်တွေကို ဖတ်ညွှန်းမရေး
တတ်ပါဘူး။ ဒီစာအုပ်ကိုတော့ တော်တော် သဘောကျလို့ ညွှန်းဖြစ်သွားတယ်။ ကိုယ့်စာအုပ်မှာ အဝါရောင် အစက်အပျောက်တွေနဲ့ ဟောင်းသလိုဖြစ်နေတာတောင် ဒီစာအုပ်ကို တန်ဖိုးထားမိတယ်။
ဒီထဲက ကိုယ်ခံစားမိတဲ့ ကဗျာလေးနဲ့ပဲ အညွှန်း
ကို ရပ်ပါရစေ။
"တစ်စုံတစ်ယောက်က
ကျွန်မကို မလိုချင်တာဟာ
ကမ္ဘာပျက်သွားရလောက်အောင်
မကြီးကျယ်ဘူး။
ဒါပေမဲ့
ကျွန်မကိုယ်ကျွန်မ
မလိုချင်တော့ဘူး ဆိုရင်တော့
ကမ္ဘာဟာ အကြိမ်ကြိမ်ပျက်ရတော့မှာ" တဲ့။
အားလုံးပဲ ကြည်သာအေးမြပါစေ။
VOCÊ ESTÁ LENDO
Random Thoughts on BOOKS
Não Ficçãoဖတ်မိတဲ့ စာအုပ်တွေကို ဖတ်ညွှန်းရေးထားတဲ့အပြင် စိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းမယ်ထင်တာလေးတွေ လည်း မျှဝေချင်ပါတယ်။
