"ယြမ္စု"(Yuan Shu) သည္ တပ္ခုႏွစ္တပ္ခြဲကာ စစ္ခ်ီျခင္း၊ "ေခ်ာင္ေခ်ာင္း"(Cao Cao) ႏွင့္ စစ္သူၾကီးသံုးဦးတို႕ပူးေပါင္းျခင္း
ဟြိုင္ျမစ္၏ေတာင္ဘက္သည္ ေကာက္ပဲသီးႏွံႂကြယ္ဝျပီး ထိုနယ္ပယ္ၾကီးကို အပိုင္စားရေသာ "ယြမ္စု"(Yuan Shu) ကား အင္မတန္မွ ဩဇာရွိေလသည္။ "စြန္းခ်ဲ႕"(Sun Ce) ထံမွရေသာ ဘုရင့္တံဆိပ္တုံးရွိသည့္အတြက္လည္း မာနေထာင္လႊားကာ ဘုရင္ျပဳရန္ၾကံေလသည္။ တစ္ရက္ေသာ္ လက္ေအာက္ငယ္သားတို႕ကို စုရုံးကာ
"ဟန္မင္းဆက္ တည္ေထာင္ခဲ့တဲ့ဘုရင္ဟာလည္း စစခ်င္းမွာ သာမန္အမႈထမ္းအဆင့္သာရွိခဲ့တယ္၊ ဒါေပမယ့္ ေနာက္ပိုင္းမွာ ဘုရင္ျဖစ္လာတယ္။ ဒီမင္းဆက္ဟာႏွစ္ေပါင္းေလးရာေတာင္ ၾကာရွည္လာခဲ့ျပီး ပ်က္စီးစျပဳေနျပီ။ ဥပေဒစိုးမိုးမႈဆိုတာ မရွိေတာ့ဘူး။ ငါ့မိသားစုေတြကေတာ့ ေဆြစဥ္မ်ိဳးဆက္ေလးဆက္တိုင္တိုင္ ၾကီးျမင့္တဲ့ရာထူးေတြမွာ တာဝန္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ျပီး လူအမ်ားရဲ့ေလးစားမႈကို ခံရတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ငါက ေကာင္းကင္ၾကီးရဲ့အလိုအရ တိုင္းျပည္ကိုအုပ္ခ်ဳပ္ရင္ေကာင္းမလားလို႕ ၾကံမိတယ္။ မင္းတို႕ေရာ ဘယ္လို ထင္ၾကလဲ?" ဟု ေမးသည္။
သို႕ေသာ္လည္း လက္ေအာက္ခံတစ္ဦးျဖစ္ေသာ "ရန္ရွန္"(Yan Xiang) မွ
"ဒီလိုမလုပ္သင့္ပါဘူး။ ေရွးယခင္က က်ိဳးမင္းဆက္တဲ့ဘိုးေဘးျဖစ္တဲ့ ဘုရင္"ဝင္"(Wen) ဟာ ဌာနေတြအမ်ားၾကီးကို ခ်ဳပ္ကိုင္ထားခဲ့ေပမယ့္လည္း သစၥာရွိရွိနဲ႕ ရွန္မင္းလက္ေအာက္မွာ အမႈထမ္းခဲ့တယ္။ ဒါက သူဟာ တိုင္းျပည္ရဲ့သံုးပုံႏွစ္ပုံကို ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္တဲ့အခ်ိန္မွာ အဲ့လိုသစၥာရွိခဲ့တာပါ။ သခင္ၾကီးရဲ့မ်ိဳး႐ိုးက ဂုဏ္သေရရွိပါတယ္၊ ဒါေပမယ့္ အရင္က်ိဳးမင္းဆက္ကို မမွီေသးဘူး။ ဟန္မင္းဆက္က ဩဇာယုတ္ေလ်ာ့ေနေပမယ့္ ရွန္ေခတ္ကလို ဘုရင္ကို ျဖဳတ္ခ်ေလာက္ေအာင္ မဆိုးရြားေသးပါဘူး" ဟုေျပာကာ ကန္႕ကြက္ေလသည္။
VOUS LISEZ
သံုးႏိုင္ငံေခတ္
Fiction HistoriqueOne of the 4 classic chinese novels - "Romance of the 3 kingdoms" (Translated in Burmese)