КОНЕЧНО ЖЕ, когда Джек обратно стал кулоном, я отключился на двенадцать часов.
Утром я проснулся с болью в руках и ногах, как будто я провел целую ночь, размахивая руками по воздуху с эйнхерием, висящим на моей лодыжке.
Видимо, Алекс Фиерро отсутствовала на завтраке, хотя Ти Джей уверял меня, что просунул под её дверь записку с объяснением, как найти гостиную девятнадцатого этажа.
- Скорее всего, она до сих пор спит, - сказал Ти Джей. - Её первый день был полон впечатлений.
- Если только она - не тот комар, - Хафборн указал на насекомое, ползающее по солонке. - Это ты, Фиерро?
Комар ничего не ответил.
Мои друзья пообещали быть в боевой готовности и помочь помешать Локи провести насильственную свадьбу через пять (уже четыре) дня.
- Мы также проследим и за Фиерро, - пообещала Мэллори, сердито посмотрев на комара.
Я быстро закусил бубликом перед приходом Сэм. Она отвела меня в конюшню, которая находилась выше комнаты для упражнений на 422 этаже.
Когда Сэм сказала: "Мы собираемся лететь", я не мог точно знать, что это значило.
Валькирии отлично летали. Они были достаточно сильными, чтобы поднять хотя бы одного человека. Возможно, она намеревалась засунуть меня в большую сумку и потащить в Кейп-Код.
Или она имела в виду: "Мы спрыгнем со скалы и разобьемся насмерть". Похоже, мы провели много времени за этим занятием.
Сегодня это означало: "Добраться верхом на летающей лошади". Мне не было ясно, почему валькирии держат летающих лошадей. Скорее всего, просто потому, что они выглядели круто. С другой стороны, никто не хочет идти в бой на линдворме, ударяясь и подпрыгивая как ковбой на индейкоподобной змее.
Сэм оседлала белого жеребца. Затем она посадила меня за собой, и мы проскочили через ворота конюшни прямо в небеса над Бостоном.
Она оказалась права насчет холода. Это меня не беспокоило, но ветер был настолько сильный, что развевающийся хиджаб Сэм то и дело попадал мне в рот. Поскольку хиджаб символизировал скромность и почтительность, я сомневался, что Сэм хотела бы, чтобы ее хиджаб выглядел пожеванным.
- Далеко еще? - спросил я.
Она оглянулась назад. Синяк под ее глазом побледнел, но она все равно выглядела рассеянной и утомленной. Я задавался вопросом, а спала ли она вообще?
- Уже недалеко, - сказала она. - Держись.
Я летал с Сэм достаточно часто, чтобы воспринять это предупреждение всерьез. Я сжал коленями ребра лошади и обхватил Сэм за талию. Когда мы нырнули прямо в облака, я, кажется, завопил: «Meinfretr!».
Мой зад парил в невесомости над седлом. К вашему сведению, я этого не люблю. Мне стало интересно, летала ли Сэм на самолете подобным же образом, и если да, то скольких инструкторов она довела до остановки сердца.
Мы пробились сквозь облака. Перед нами до самого горизонта простирался Кейп-Код - золотисто-зеленая коса, впадающая в синее море. Прямо внизу северная часть полуострова плавно окаймляла бухту Провинстауна причудливым полукольцом. В заливе находились несколько яхт, но весна была слишком ранней для того, чтобы здесь было множество туристов.
На уровне примерно пятисот футов Сэм перестала снижаться и полетела вдоль побережья, проносясь над дюнами и лагунами, затем - по дуге вдоль Коммершиал-стрит с ее коттеджами под серой черепицей и пряничными домиками с неоновой росписью. Большинство магазинов было закрыто, улицы пусты.
- Просто разведка, - сказала мне Сэм.
- Проверяешь, не прячется ли армия великанов за тату-салоном "Mooncusser"?
- Или морские тролли, или вайты, или мой отец, или...
- Да, я понял тебя.
Наконец, она повернула налево, направляясь к башне из серого камня, которая маячила на холме на краю городка. Гранитное строение было около 50 футов в высоту и имело остроконечную верхушку, которая напоминала о сказочном замке. У меня было расплывчатое воспоминание об этой башне, когда я еще ребенком посещал эти места, но мою маму больше интересовали походы в дюны и на пляж.
- Что это за место? - спросил я у Сэм.
- Наш пункт назначения, - легкая улыбка тронула её губы. - Когда я первый раз её увидела, я подумала, что это минарет мечети. Выглядит как один из них.
- Но это не так?
Она рассмеялась.
- Нет. Это памятник пилигримам. (прим.пер: пилигримы - английские религиозные диссиденты, прибывшие в Северную Америку на барке «Мэйфлауэр»).Они высадились здесь перед тем, как переехали в Плимут. Конечно, мусульмане тоже долгое время живут в Америке. Одна моя подруга из мечети? Её предок Юсуф бен Али служил вместе с Джорджем Вашингтоном во времена Американской революции... - она перебила саму себя. - Прости, тебе не нужны уроки истории. В любом случае, мы здесь не из-за башни. Мы здесь из-за того, что находится под ней.
Боюсь, она говорила не про магазин подарков.
Мы летели вокруг памятника, внимательно разглядывая его основание. Прямо перед входом в башню на каменной подпорной стене сидели два моих самых любимых человека из других миров. Они болтали ногами, будто им было скучно.
- Блитц! - закричал я. - Харт!
Харт был глухим, поэтому выкрикивание его имени не принесло никаких плодов, но Блитцен слегка подтолкнул его локтем и указал на нас. Они оба спрыгнули с выступа и с энтузиазмом помахали, когда наша лошадь начала приземляться.
- Сынок! - Блитцен вприпрыжку подбежал ко мне.
Его можно было спутать с призраком исследователя тропиков. Белая марля свисала до плеч с обода его пробкового шлема. Я знал, что марля была специально разработана, чтобы не пропускать солнечный свет, который превращает гномов в камень. Он также надел кожаные перчатки для защиты рук. А так, на нем была та же одежда, что из моего сна: костюм-тройка цвета грецкого ореха с черной "бабочкой", щегольские заостренные кожаные ботинки и ярко-оранжевый носовой платок. Обычные вещи для дневной экскурсии в гробницу с нежитью.
Он бросился в мои объятия, чуть не потеряв свой пробковый шлем. Его одеколон пах ароматом лепестков роз.
- Молоты и наковальни, как же я рад тебя видеть!
Хартстоун прибежал следующим, слегка улыбаясь и показывая "ура" на языке жестов обеими ладонями. Для Харта это было эквивалентом восторженного фанатского визга.
Он был одет в его обычную черную куртку, джинсы и шарф в крапинку, обвязанный вокруг шеи. Лицо было таким же бледным, как и всегда, с бесконечно грустными глазами и торчащими во все стороны волосами цвета платины, но он немного посвежел за последние недели. Он выглядел более здоровым, по крайней мере, по человеческим стандартам. Может быть, они заказывали очень много пиццы, пока прятались в убежище Мимира.
- Ребята, - обнял я Харта. - Вы выглядите точь-в-точь такими же, какими я видел вас в ванной!
Оглядываясь назад, могу сказать, что это была не самая хорошая фраза, с которой стоило начать.
Я попятился и объяснил все, что происходит - странные сны, реальность, которая еще страннее, Локи в моей голове, моя голова в банке с солеными огурцами, голова Мимира в ванне и так далее.
- Да, - сказал Блитцен. - Капо любит появляться в ванной. Одной ночью напугал так, что я чуть не выпрыгнул из кольчужной пижамы.
- Это не то, что мне хотелось бы представлять, - сказал я. - Также нам нужно поговорить о способах связи. Вы, ребята, просто исчезли, не сказав мне ни слова.
- Эй, парень, это была его идея.
Он показал все это на языке жестов специально для Харта: коснулся лба мизинцем, потом двумя пальцами указал на Харта. "Идея". "Его". "Х" как символ имени Хартстоуна.
Хартстоун раздраженно хмыкнул. Он ответил жестами: "Чтобы спасти тебя, глупый. Скажи Магнусу". Он использовал жест "М" для моего имени - кулак с тремя пальцами, которые обхватили большой палец.
Блитцен вздохнул.
- Эльф преувеличивает, как обычно. Он напугал и прогнал меня из города. Но сейчас я спокоен. Это было просто маленькое смертельное пророчество!
Сэм вытащила свой рюкзак из седельных сумок. Она потрепала конскую морду и указала в небо, и наш белый приятель-жеребец поднялся в облака.
- Блитцен... - она обернулась. - Ты ведь понимаешь, что нет такого понятия, как маленькое смертельное пророчество, верно?
- Я в порядке! - Блитцен уверенно нам улыбнулся. Сквозь марлевую сетку он выглядел немногим счастливее призрака. - Несколько недель назад Хартстоун вернулся со своего индивидуального магического тренинга с Одином. Он вдохновился идеей прочесть мое будущее, бросил руны и... ну, они не показали ничего хорошего.
"Ничего хорошего?" - Хартстоун топнул ногой. - "Блитцен. Кровопролитие. Нельзя остановить. Накануне О-С-Т-А-Р-Ы".
- Верно, - сказал Блитцен. - Он прочитал это по рунам. Но...
- Что такое Остара? - спросил я.
- Первый день весны, - ответила Сэм. - Который наступит, ох, через четыре дня.
- На тот же день назначена твоя предполагаемая свадьба.
- Поверь мне, - угрюмо сказала Сэм, - это не было моей идеей.
- Таким образом, предполагается, что Блитцен умрет перед этим? - мой желудок начал подскакивать к горлу. - Кровопролитие, которое нельзя остановить?
Хартстоун энергично закивал. "Он не должен быть здесь".
- Согласен, - сказал я. - Это слишком опасно.
- Ребята! - Блитцен попытался выдавить бодрую усмешку. - Подумайте. Хартстоун - новичок в чтении рун. Может быть, он истолковал их неверно! Вместо «кровопролитие» может быть... «важное открытие». Важное открытие, которое нельзя остановить. Это может быть добрым предзнаменованием!
Хартстоун вытянул руки, словно хотел придушить гнома, что не требовало перевода.
- К тому же, - сказал Блитц, - если здесь есть могила, она должна быть под землей. Вам нужен гном!
Харт пустился в шквал гневных жестов, но вмешалась Самира.
- Блитц прав, - сказала она и добавила к этому жест, резко сведя вместе кулаки с вытянутыми указательными пальцами.
Она улучшила свой язык жестов, с тех пор как встретила Хартстоуна - просто, знаете, в свободное время между сбором душ, учебой с отличием и полетами на реактивных самолетах.
- Это слишком важно, - сказала она. - Иначе я бы не стала вас просить. Мы должны найти молот Тора до начала весны, или целые миры будут уничтожены. Или... я должна буду выйти замуж за великана.
«Другой способ, - ответил жестами Харт. - Должен быть. Даже не знаем, здесь ли молот».
- Дружище, - Блитц взял эльфа за руки, что с одной стороны было мило, с другой - грубо, если учесть, что на языке жестов это все равно что заткнуть говорящему рот. - Я знаю, ты беспокоишься, но со мной все будет нормально.
Блитц повернулся ко мне.
- К тому же, как бы сильно я ни любил этого эльфа, сидение в убежище сводит меня с ума. Лучше умереть снаружи, чем продолжать смотреть телевизор, есть доставленную пиццу и ждать, пока голова Мимира всплывет в ванне. Кроме того, Хартстоун храпит - ты не поверишь как.
Хартстоун выдернул руки: «Ты не показываешь жестами, но я могу читать по губам, помнишь?».
- Харт, - сказала Сэм. - Пожалуйста.
Сэм и Харт затеяли настолько напряженную игру в гляделки, что я почти чувствовал, как кристаллы льда образуются в воздухе. Я никогда не видел, чтобы у этих двух раньше случались такие противоречия, и не хотел бы оказаться между ними. Мне захотелось вызвать Джека, чтобы он спел им песню Бейонсе, просто с целью предоставить им общего противника.
Наконец Хартстоун показал жестами: «Если с ним что-то случится...»
«Я беру ответственность на себя», - беззвучно произнесла Сэм.
- Я тоже читаю по губам, - сказал Блитц. - И я могу сам отвечать за себя, - он с нетерпением потер руки. - А теперь поищем вход в курган, да? Прошли уже месяцы с тех пор, как я откапывал злобную нежить!

ВЫ ЧИТАЕТЕ
Полубожественный чувачок с фруктовым привкусом и молот с качеством HD
Fantasy... следующее продолжение увлекательных злоключений Манго Чиза