●●●Zawgyi●●●
႐ွန္း ၏ ေတာ္ဝင္ျမင္းသည္ အလြန္သန္မာၿပီး ဥာဏ္ေကာင္းသည့္ျမင္း ျဖစ္သည္။ ႐ွန္း ကိုလည္း ေသခ်ာသိနားလည္ၿပီး ႐ွန္း ကာကြယ္ေပးသူကို ကာကြယ္တတ္သည္၊ ႐ွန္း လ်စ္လ်ဴရႈသူကို လ်စ္လ်ဴရႈသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ေဝ့ လုပ္ရပ္ကို သိလိုက္သည့္အခါ ေဝ့ ကို ကန္လိုက္ၿပီး သူ႔ကိုထိရန္ ႀကိဳးစားေသာ ႐ွဲ ကိုလည္း ရန္မူခဲ့သည္။
ဓားျပတို႔ကို ေျခရာခံလိုက္ခဲ့သည့္ျမင္းသည္ တစ္ေနရာအေရာက္တြင္ ေသြးညီွနံ႔တို႔ကို ရလိုက္သျဖင့္ ႐ွာေဖြသည့္အခါ ဓားျပေလးေယာက္တို႔၏ အေလာင္းတို႔ကို ေတြ႔လိုက္ရသည္။ အနားကပ္ကာ စစ္ေဆးေနစဥ္ မလွမ္းမကမ္းတြင္ ၿငိမ္သက္စြာလဲေနေသာ အိုက္႐ွင္း ကို ေတြ႔လိုက္ေလသည္။
အိုက္႐ွင္း ကို ေခါင္းႏွင့္ အသာတြန္းကာ လႈပ္ေနေသာ္လည္း တံု႔ျပန္မႈမ႐ွိသျဖင့္ သခင္ကို႐ွာရန္သာ အေကာင္းဆံုးျဖစ္မည္ဟုမွတ္ရင္း တဲထိုးထားသည့္ေနရာသို႔ ျပန္လွည့္လာခဲ့သည္။
ဓားျပတို႔ကို က်န္း႐ွီ ဖမ္းဆီးၿပီးေနာက္ ႐ွဲ ႏွင့္ ေဝ့ တို႔ကိုလည္း တဲထဲသို႔ ျပန္ပို႔ၿပီးခ်ိန္တြင္ ႐ွန္း ၏ ျမင္း ေျပးလာေနသည္ကို ေတြ႔လိုက္ေလသည္။ က်န္း႐ွီ အံ့ဩသြားၿပီး အေျပးသြားလိုက္ကာ အိုက္႐ွင္း ကို ေတြ႔မေတြ႔ ေမးေနေတာ့သည္။ ျမင္းသည္ စကားမေျပာတတ္သျဖင့္ က်န္း႐ွီ အက်ႌလက္ကိုသာ အသာအယာကိုက္၍ အေနာက္ကိုလိုက္ခဲ့ရန္ ဆြဲေခၚေနေလသည္။ အကယ္၍လိုက္သြားခဲ့လ်ွင္ သူတို႔အဖြဲ႔ႏွင့္ ဓားျပတို႔ကို ေစာင့္ၾကည့္မည့္သူ႐ွိမည္မဟုတ္ေသာေၾကာင့္ က်န္း႐ွီ မလိုက္လိုေသာ္လည္း ႐ွန္း ၏ ျမင္းသည္ အက်ႌလက္ကိုသာ ဆက္တိုက္ဆြဲေနသျဖင့္ လိုက္သြားရန္ ဆံုးျဖတ္လိုက္ေတာ့သည္။
႐ွန္း ၏ျမင္းသည္ က်န္း႐ွီ ကို မမွတ္မိႏိုင္ေတာ့ေသာ ဓားျပေလးေယာက္အေလာင္းတို႔ႏွင့္ အိုက္႐ွင္း ႐ွိရာသို႔ ဦးေဆာင္ေခၚသြားေလသည္။

YOU ARE READING
ဘုရင့္ကိုယ္လုပ္ေတာ္အား ခိုးယူျခင္း/ ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း
RomanceBOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္းစာေရးသူ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဘာသာျပန္သည္။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashi...