●●●Zawgyi●●●
႐ွင္းဖူ ေတာင္ေျခနားတြင္ .....
က်ဴးအန္း သည္ ေမ့ေျမာေနေသာ အိုက္႐ွင္း ကို လံု႔လ႐ွိစြာႏွင့္ ေဆးမ်ားတိုက္ေကြၽး ကုသေပးခဲ့သည္မွာ တစ္ပတ္ပင္ေက်ာ္ေတာ့မည္။ ေဆးဝါးအစြမ္းေၾကာင့္ စုတ္ျပဲဒဏ္ရာမ်ားႏွင့္ ပြန္းပဲ့ရာမ်ားပါ တျဖည္းျဖည္းႏွင့္ ေပ်ာက္ကြယ္သြားေနေလသည္။ မ်က္ႏွာမွာ အနည္းငယ္ဖူးေရာင္ေနေသာ္လည္း အျခားေသာဒဏ္ရာမ်ား ေပ်ာက္ကြယ္ကာ မူလအသြင္သို႔ ျပန္ေျပာင္းလာေနေပသည္။ အိုက္႐ွင္း မွာ အခုထိ မႏိုးထေသးေသာ္လည္း က်ဴးအန္း ကေတာ့ ရက္ပိုင္းမ်ွမၾကာမီပင္ ႏိႈးလာလိမ့္မည္ဟု ယံုၾကည္ေနသည္။ ထို႔ေနာက္ မီးဖိုခန္းထဲသို႔ေရာက္သြားသည့္အခါ အစားအေသာက္ဖြယ္မ်ား မ႐ွိေတာ့သည္ကို ေတြ႔လိုက္သျဖင့္ အျပင္သို႔ထြက္႐ွာရန္ ဆံုးျဖတ္လိုက္သည္။
က်ဴးအန္း သည္ ႐ွင္းဖူ ေတာင္တြင္ ႀကီးျပင္းခဲ့ၿပီး သားသက္လြတ္စားသူျဖစ္သည့္အတြက္ သစ္သီးမ်ား သီးပြင့္ရာအရပ္ကို ေကာင္းစြာသိၿပီး ကိုယ္ပိုင္ဥယ်ာဥ္ေလးတစ္ခုပင္ လုပ္ထားသည္။ အိမ္ကေလးႏွင့္ အနီးဆံုးေတာစပ္နားသို႔ ဦးတည္သြားသည့္အခါ မွည့္ဝင္းေနသည့္ မက္မြန္သီးရနံ႔က သူ၏အာရံုကို ဆြဲေဆာင္လိုက္ေလသည္။ က်ဴးအန္း ႏွစ္လိုဖြယ္ျပံဳးလိုက္ၿပီးေနာက္ ရနံ႔လာရာေနာက္သို႔လိုက္လာသည့္အခါ မွည့္ဝင္းေနေသာ မက္မြန္သီးမ်ားျပည့္ေနသည့္ မက္မြန္ပင္ႀကီးတစ္ပင္ကို ေတြ႔ေလသည္။
အပင္နားအထိ သတိႀကီးစြာႏွင့္ ေလ်ွာက္သြားၿပီး သို႔မွသာ သစ္သီးကို ႏွစ္ၿခိဳက္ေနၾကသည့္အျခားေသာ တိရစၧာန္ေလးမ်ားကို မေႏွာင့္ယွက္ေစေတာ့ဘဲ သူ၏ျခင္းေတာင္းထဲသို႔ မက္မြန္သီးမ်ားအျပည့္ ခူးယူလာခဲ့ေလသည္။ ထို႔ေနာက္ သစ္အိမ္ငယ္သို႔ ျပန္လာခဲ့ၿပီး မက္မြန္သီးျခင္းကိုလည္း စားပြဲေပၚတင္ခဲ့ကာ ဥယ်ာဥ္ျခံငယ္ထဲသို႔သြားကာ အသီးအရြက္မ်ားကို ခူးယူေလသည္။
YOU ARE READING
ဘုရင့္ကိုယ္လုပ္ေတာ္အား ခိုးယူျခင္း/ ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း
RomanceBOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္းစာေရးသူ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဘာသာျပန္သည္။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashi...