●●●Zawgyi●●●
ဧကရာဇ္အမိန္႔ေၾကာင့္ ရဲမက္တို႔ တစ္ေယာက္ႏွင့္တစ္ေယာက္ ေၾကာက္ရြံ႔စြာၾကည့္ၾကရင္း တစ္ဦးကိုတစ္ဦး ေ႐ွ႕သို႔ တြန္းေနၾကျပန္သည္။
ခဏအၾကာ ဘုရင့္စစ္သူႀကီး ရီ ထြက္လာၿပီး မာန္ဝင့္လိုက္သည့္ဟန္ႏွင့္ ....
"အိမ္ေ႐ွ႕စံမင္းသား ႐ွန္း .... မင္းႀကီးရဲ႕အမိန္႔အရ မင္းသားကို ဖမ္းရပါမယ္"
႐ွန္း ကို အထင္ေသးသည့္အၾကည့္ႏွင့္ ၾကည့္လိုက္ၿပီး သူ၏ ရဲမက္ႏွစ္ေယာက္ႏွင့္အတူ ႐ွန္း ထံ ဦးတည္ၾကေလသည္။ ရဲမက္ႏွစ္ေယာက္တို႔လည္း သူတို႔ကို ေရြးလိုက္သည့္အတြက္ သူတို႔၏ကံကို က်ိန္ဆဲလိုက္ၿပီး ေၾကာက္ရြံ႔စြာ ေခါင္းငံု႔ထားရင္း ႐ွန္း ထံသို႔ သြားၾကေလသည္။
႐ွန္း အနားေရာက္သြားသည့္အခါ စစ္သူႀကီး ရီ သည္ ႐ွန္း ကိုဖမ္းရန္ လက္ထုတ္လိုက္သည့္အခ်ိန္တြင္ ႐ွန္း လည္း စစ္သူႀကီး၏ လည္ပင္းကိုညစ္ထားလိုက္ၿပီး ေခါင္းႏွင့္ကိုယ္ တကြဲတျပားျဖစ္သြားေအာင္ ျဖည္းသက္စြာႏွင့္ လြယ္လြယ္ကူကူ လုပ္လိုက္ေလသည္။
ေၾကာက္လန္႔ေနသည့္ ရဲမက္ႏွစ္ေယာက္ကဲ့သို႔ပင္ ခန္းမတြင္း႐ွိ အမတ္တို႔အကုန္လံုး မ်က္ႏွာျဖဴဖတ္ျဖဴေရာ္ျဖစ္လာၿပီး ေခါင္းငံု႔ထားၾကေလသည္။
ေခါင္းမ႐ွိေတာ့သည့္ စစ္သူႀကီး ရီ ခႏၶာကိုယ္ ၾကမ္းေပၚက်သြားသည့္အခါ ႐ွန္း ကိုယ္ကို ကိုင္းခ်လိုက္ၿပီး ေသြးေပေနေသာ လက္တို႔ကို စစ္သူႀကီး၏အဝတ္တို႔ႏွင့္ သုတ္သင္လိုက္ၿပီး တုန္ယင္ေနေသာ အမတ္ ခ်န္း ကိုလည္း ၾကည့္ေလသည္။
႐ွန္း ၏ လုပ္ရပ္ေၾကာင့္ အျခားသူမ်ားကဲသို႔ အမတ္ ခ်န္း လည္း ေခါင္းငံု႔ထားေလသည္။
႐ွန္း မ်က္ႏွာဖံုးတပ္ထားလ်က္ပင္ အမတ္ ခ်န္း ကို မ်က္ႏွာမူလိုက္ၿပီး ....
YOU ARE READING
ဘုရင့္ကိုယ္လုပ္ေတာ္အား ခိုးယူျခင္း/ ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း
RomanceBOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္းစာေရးသူ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဘာသာျပန္သည္။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashi...