●●●Zawgyi●●●
ေနာက္တစ္ေန႔ကိုေက်ာ္လြန္ၿပီးခ်ိန္တြင္ ႐ွန္း သည္ ကိုယ့္ကိုယ္ကို နတ္ဟုတ္မဟုတ္ စိတ္မဝင္စားဘဲ အိုက္႐ွင္း ႏွင့္ သူ၏ကေလး လံုျခံဳလ်က္႐ွိသည္ကိုသာ အာရံုစိုက္ေလသည္။ အိုက္႐ွင္း ၏ စူေဖာင္းေနေသာဗိုက္ေလးကို ႏူးညံ့စြာပြတ္ေနရင္း အိုက္႐ွင္း နဖူးကို ဝမ္းေျမာက္စြာနမ္း႐ႈိက္ေနၿပီး အိုက္႐ွင္း လည္း ေပ်ာ္ေနခိုက္တြင္ က်န္း႐ွီ က ....
"႐ွန္း .. မင္းေပ်ာက္သြားတာကို လူေတြမသိခင္ နန္းေတာ္ကို အျမန္ျပန္ရေအာင္"
႐ွန္း လည္း သက္ျပင္းခ်ၿပီး လက္ခံလိုက္သည္။ အိုက္႐ွင္း ကိုလည္း ျပင္ဆင္ၿပီး သူတို႔ႏွင့္အတူ နန္းေတာ္ကိုျပန္လိုက္ရန္ ႐ွန္း ေျပာေလေတာ့ အိုက္႐ွင္း အေနာက္ဆုတ္ကာ မလိုက္လိုေၾကာင္း ျငင္းေလသည္။
"ဘာျဖစ္လို႔လဲ"
႐ွန္း ၾကင္နာစြာေမးေလေတာ့ တုန္ယင္ကာ ေခါင္းငံု႔ၿပီးရပ္ေနေသာ အိုက္႐ွင္း က ...
"ကြၽန္..ကြၽန္ေတာ္ ႐ွန္း ကို အ႐ွက္ရေစလို႔ ... ဟင့္ .."
"ယုန္ေလး မင္းကို ဘယ္သူေျပာတာလဲ"
႐ွန္း အသံနိမ့္ကာေမးေသာ္လည္း ေဒါသသံစြက္ေနသည္မွာ သိသာသည္။
"...ဟို .. မယ္ေတာ္ႀကီးက ေျပာတယ္ .. ဟင့္ .... ကြၽန္ေတာ့္ေၾကာင့္ ႐ွန္း ကို အျခားသူေတြ မုန္းသြားလိမ့္မယ္တဲ့ .. ဟင့္ .. ကြၽန္ေတာ္ အဲဒီလိုမျဖစ္ေစခ်င္ဘူး"
အိုက္႐ွင္း က သူ႔ကို အ႐ွက္ရေစျခင္းမဟုတ္ေၾကာင္း ႐ွန္း ႏွစ္သိမ့္ေပးၿပီးေနာက္ အိုက္႐ွင္း ျပန္မလိုက္လ်ွင္ ႐ွန္း လည္း မသြားဟုေျပာသျဖင့္ အိုက္႐ွင္း လိုက္ရန္ ေခါင္းညိတ္လိုက္ရသည္။
လုယီ က အိုက္႐ွင္း ဘယ္ေနရာသြားသြား အျမဲလိုက္မည္ဟု ဆံုးျဖတ္ထားသျဖင့္ နန္းေတာ္ကိုျပန္လိုက္ရန္ေျပာၿပီး က်ဴးအန္း မွာ သူ႔အိမ္တြင္သာေနခ်င္သည္ဟုေျပာေသာ္လည္း အိုက္႐ွင္း ႏွင့္ လုယီ တို႔ အတင္းေခၚသျဖင့္ သူလည္း လိုက္ခဲ့ရသည္။

YOU ARE READING
ဘုရင့္ကိုယ္လုပ္ေတာ္အား ခိုးယူျခင္း/ ဘုရင့်ကိုယ်လုပ်တော်အား ခိုးယူခြင်း
RomanceBOOK 1 Chinese story written in English by Original Author -skies- English Name - Stealing The Emperor's Male Concubine မူရင္းစာေရးသူ၏ ခြင့္ျပဳခ်က္ျဖင့္ ဘာသာျပန္သည္။ / မူရင်းစာရေးသူ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်။ Burmese Translator : Hanashi...